Page 51 - STAV broj 429
P. 51
PATETIKA U MARKIRANIM FAKE PATIKAMA
Jedna od osobina koja se u javnom prostoru može evidentirati je najneposrednije vezano za grčki patos – ali ne u značenju
jeste i pretjerana, tobožnja i nerijetko odglumljena oduševljenost onoga što je na podu i po čemu se gazi, već onoga što je u
nekim vrijednostima našega društva, kako na to upućuju npr. su- zraku, iznad, što je na visoku gledu – iz kojeg se izvodi svako-
život, multikulturalnost, tradicija, identitet, pomirenje, evropske vrsna pozitivnost. Međutim, u modernom razumijevanju pojma
vrijednosti, demokratija itd. Iako navedene riječi imaju izuzetno patetike, u onome što čini dojmljivu i opću rasprostranjenost u
pozitivnu konotaciju, njihova upotreba u javnom govoru i nepo- društvenom znanju i iskustvu kojim se markira navedena lekse-
stojanje pokrića u društvenom sistemu može izazivati, najbla- ma, došlo je zapravo do ireverzibilnog postupka u pomjeranju
že kazano, nelagodu, a u težim oblicima čak gađanje i prijezir. značenja, gdje uzvišenost i zanos, zanesenost bivaju zamije-
„Upotreba“ takvih leksema može dovesti do nastanka posebne njeni značenjima niskosti, napuhanosti, neprirodnosti, glume,
vrste mentalnog podražaja koji ide k ironičnoj i potpuno izvrnu- pozerstva... To je ono što može izazivati frustraciju u poimanju
toj konotaciji, odudarajući tako od onoga što se u leksikologiji društvenih odnosa koji se u performativnom smislu predstav-
naziva denotacija, kao upućivanje na osnovno i općeprihvaće- ljaju u pozitivnom kontekstu, a zapravo govore jednu potpu-
no društveno značenje. no drugu stranu medalje, odnosno onu drugu istinu u koju ne
Pretjerano gorljivo zastupanje i oduševljenost nekim pojava- bismo voljeli vjerovati... E to je ona patetika o jakim riječima i
ma iz vanjezičkoj svijeta i u antičkoj Grčkoj povezivano je s temama, ali je to onda i patetika u površnoj markiranosti po-
pozitivnim značenjem. To je ono što je označavano terminom zitivnih ideja i stavova i svojevrsnoj prevari. Kako bi u jednoj
patos, nešto što bi odgovaralo bosanskom izrazu uzvišenost, cijeloj pjesmi-stihu čuveni srpski pjesnik Branko Miljković ka-
zanesenost, odakle se izvode i izrazi patetika i patetičnost, što zao: „Ubi me prejaka reč!“
AKO LAŽE KOZA, NE LAŽE ROG
Neće biti naodmet reći kako jezik sve detektira. A njegova je snaga se od odgovornosti da se može utjecati na neko događanje,
i u tome da pokaže kako, kad laže koza, ne laže njezin rog, odno- jer to upravo to znači, da se nešto zbilo, s tim da i povratna
sno kad snijeg padne, ne pada da bi pokrio brijeg već da bi zvijer riječca se svojom gramatičkom funkcijom to dodatni potvrđu-
trag svoj pokazala. To govori, između ostalog, i o tome kako jezik je. Kad se kaže neke, riječ je o neodređenoj zamjenici, a kako
kao intelektualni potencijal i duhovna kuća bitka može biti u mo- joj samo ime kaže, riječ je o „neodređenoj“ riječi, o nečemu
gućnosti sam sebe zavesti, dezavuirati, ili pak demantirati, pa se iz što nije poznato ili je riječ o bilo čemu, tj. bilo šta neodređeno,
nekog jezičkog sadržaja može iščitati nešto sasvim drugo u odnosu pa i neprecizno. Kad je posrijedi imenica stvar, ona se odno-
na ono što je iskazano. I to je lingvistika poodavno pokazala, ali je si na bilo koji konkretni ili apstraktni pojam, iako joj je znače-
još veće iznenađenje kad se u gotovo svakodnevnim jezičkim si- nje „vrlo“ materijalno, budući da se izvodi iz korijena tvor-i-ti,
tuacijama registrira osviješteno otrežnjenje pameti tom činjenicom. tj. -tvar-. U slučaju priloga malo, njegovo značenje potvrđuje
Tako se u nekim presudnim političkim prilikama i situacijama koje bit- nedovoljnu materijalnu ili nematerijalnu količinu nečega što ne
no određuju karakter razvoja političke stabilnosti i razvoja društvenih ostavlja bitniji utjecaj na ono uza šta data riječ stoji. Jedina ri-
odnosa u našoj zemlji mogu zabilježiti takvi slučajevi. Zato se ne treba ječ koja najdirektnije upućuje na neusaglašenost s informaci-
čuditi što ima onih koji zamahavaju javnost tako očito, nedvosmisleno jom odnosno činjenicom koja se tretira jeste glagol odudarati,
i destruktivno, a ipak mnogi nisu u stanju to vidjeti. Ima i onih, manje upućujući na nepodudarnost ili suprotstavljenost očekivanom.
inteligentnih, koji nešto iznose, govore, predstavljaju, a iskaz im ne Međutim, da bi se ta nepodudarnost umanjila, iskorištena je
vrijedi, kako bi se to kazalo, ni pišljiva boba. Ima opet i onih koji poput značenjska potentnost priloga malo, koji stoji uz taj glagol. U
pehlivana hodaju po konopcu tanjušnih vlastitih iskustava i znanja, navedenom iskazu vrlo lahko može se vidjeti kako jezik kao
tako da im malo fali da se stropoštaju u ambis vlastitog derogiranja. izraz stava i mišljenja demaskira ono što na tzv. površinskom
Prije nekog vremena, tako, za uho zape jedna izjava visokog poli- jezičkom nivou potpuno preokrene ono što je u dubinskoj, fak-
tičkog funkcionera koja je data u kontekstu važnih političkih tema tički mentalnoj strukturi.
u Bosni i Hercegovini. U toj izjavi kaza se i osta živo: „Desile se Tako se u potpunosti u ovakav narativ uklapa ona parafrazirana i
neke stvari koje malo odudaraju od Sporazuma...“ čuvena rečenica Balkanskog špijuna: „U mračnom svetu špiju-
Neće se pogriješiti ako se kaže da je riječ o slaboj manipula- naže vredi osnovno i sveto pravilo: Sve je potpuno drugačije od
tivnoj floskuli. A evo i zašto. Kad se kaže desilo se, amnestira onoga kako izgleda!“
STAV 26/5/2023 51