Page 66 - STAV broj 141
P. 66

DRUŠTVO

prije toga nije zaobilazio ni Vuk Karadžić,  očito, dobro vidio unaprijed, jer se poka-        Jedan tekst Mustafe Ajanovića s na-
iako je sve štokavsko stanovništvo sma-      zalo da je kasnije i toga bilo.               slovom Potreba daljeg rada na pravopisnim
trao Srbima sva tri vjerozakona i podjelu                                                  pitanjima, koji je objavljen u časopisu Naš
po vjerskoj pripadnosti koristio da doka-    IZRADA “PRAVOPISA” IZ 1960. GODINE            jezik (broj XXIII/1–2, Beograd 1977), po-
že kako su svi štokavci Srbi.                                                              kazuje da je u Bosni i Hercegovini bilo još
                                                 Izrada pravopisa srpskohrvatskog je-      onih koji su mogli biti uključeni u rad na
    Niko od tadašnjih muslimana nije         zika bio je jedan od prioritetnih zadataka    rješavanju jezičkih pitanja tog vremena.
sudjelovao u novosadskom dogovaranju         Novosadskog dogovora. U to su vrijeme
oko zajedničkog književnog jezika, iako je   u upotrebi bila dva pravopisa – jedan je          Profesor Ajanović u spomenutom
među tadašnjim muslimanima bilo onih         Pravopis srpskohrvatskog književnog jezi-     časopisu iznosi svoje sjećanje na izradu
koji su mogli biti pozvani u anketu i na     ka Aleksandra Belića, čije je posljednje      Pravopisa dviju Matica iz 1960, koji je
dogovor u Novom Sadu.                        izdanje štampano 1950. godine, drugi je       nastao kao rezultat zaključaka Novosad-
                                             Pravopis hrvatskoga ili srpskoga jezika Dra-  skog dogovora.
    Istina je, vjerovatno, i da su se neki   gutina Boranića, čije je posljednje izda-
muslimani tog vremena izjašnjavali kao       nje štampano 1951. godine. Oba su bila            “Moje posebno interesovanje baš za
Srbi ili Hrvati, možda i Jugoslaveni, što    u upotrebi do 1960. godine, kada je pre-      pravopis koji je stvoren Novosadskim
je mogao biti odraz njihova poltronstva ili  ma zaključcima Novosadskog dogovora           dogovorom vezano je za diskusiju o nje-
sebičnih karijerističkih pobuda u postrat-   u izdanju Matice srpske iz Novog Sada i       govom Nacrtu 1958. godine. Tada sam
nom vremenu. Ovdje govorimo o onim           Matice hrvatske iz Zagreba štampan za-        predavao na Višoj pedagoškoj školi u Mo-
obrazovanim muslimanima tog vremena          jednički pravopis srpskohrvatskoga / hr-      staru, i mostarska podružnica Društva za
kojima se takvi postupci ne mogu prav-       vatskosrpskoga jezika.                        jezik i književnost SRBiH zadužila me je
dati neznanjem. Takvih pojava, nažalost,                                                   da Nacrt proučim i o njemu govorim na
ima i danas u raznim skupštinama i za            Pravopis srpskohrvatskoga / hrvatsko-     sastanku podružnice. Ja sam to učinio, po-
raznim “državnim jaslama” gdje se traži      srpskoga književnog jezika iz 1960. godi-     trebnō je prodiskutovano, i podružnica je
procentualna zastupljenost za konstitu-      ne, koji je napravljen prema zaključcima      poslala izvještaj glavnoj upravi Društva, a
tivne narode.                                Novosadskog dogovora iz 1954. godine,         ja sam detaljnije, koliko se moglo učiniti
                                             djelo je Pravopisne komisije od jedanaest     u kratkom vremenu koje je bilo određe-
    Zaključke Novosadskog dogovora pot-      članova. U Komisiji su bili: dr. Radomir      no za slanje primjedaba, u svoje ime, 31.
pisala su naknadno još šezdeset tri naučna   Aleksić, dr. Aleksandar Belić, dr. Jovan      5. 1958, poslao Sekretarijatu Pravopisne
i kulturna radnika, i tek će među njima      Vuković, dr. Ljudevit Jonke, Radovan          komisije pri Matici srpskoj napomene u
biti jedan Bošnjak – književnik Skender      Lalić, Slavko Pavešić, Pavle Rogić, dr.       82. tačke. Kako sam na posao, koji se ti-
Kulenović. Šta je smetalo da bude među       Mihailo Stevanović, dr. Josip Ham, Mi-        cao tako značajne stvari, gledao sa velikom
prvih dvadeset pet potpisnika u Novom        loš Hadžić i dr. Mate Hraste. Komisija        kritičnošću, bilo je i sitnih napomena, ali
Sadu? Ništa, ali je očito da tadašnje mu-    je prvo izradila nacrt pravopisa i upu-       i vrijednih, veoma potrebnih. Kasnijim
slimane, makar u pitanjima književnoje-      tila ga na mišljenje naučnim društvima        sravnjivanjem mojih primjedaba, pošto
zičke politike u bivšoj Jugoslaviji, niko    i ustanovama, nakon čega je razmatrala        je izišao Pravopis, utvrdio sam da ih je u
nije uzimao za ozbiljno.                     njihova mišljenja i primjedbe na sadržaje     cjelini primljeno osam, a neke samo dje-
                                             pravopisa. Nakon toga su dva člana Pra-       limično (desetak primjedaba).”
    Zanimljivo je da je svoj potpis među     vopisne komisije, dr. Mihailo Stevanović
naknadne potpisnike stavio i sveučilišni     i dr. Ljudevit Jonke, stilizirali tekst no-       Profesor Ajanović će dvanaest godina
profesor Stjepan Ivšić iz Zagreba, ali s     vog pravopisa. Pravopisni rječnik sredili     nakon objavljivanja Pravopisa dviju Mati-
napomenom da “izjava u 4. t. Zaključaka      su dr. Radomir Aleksić, dr. Jovan Vuković     ca iz 1960. godine zajedno sa Svetozarom
ne smije služiti za propagandu ekavskog      i dr. Mate Hraste.                            Markovićem i Zvonimirom Diklićem u
izgovora na dosadašnjem književnom                                                         izdanju sarajevske “Svjetlosti” objaviti
ijekavskom području”. Profesor Ivšić je,

66 16/11/2017 STAV
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71