Page 77 - STAV 72 21.07.2016
P. 77

zapis o zemlji



                                                                                 Pitao jednom tako jednoga vrli pitac
                                                                                 neki:
                                                                                 A kto je ta šta je ta da prostiš
                                                                                 Gdje li je ta
                                                                                 Odakle je
                                                                                 Kuda je
                                                                                 Ta
                                                                                 Bosna
                                                                                 Rekti
                                                                                 A zapitani odgovor njemu hitan tad
                                                                                 dade:
                                                                                 Bosna da prostiš jedna zemlja imade
                                                                                 I posna i bosa da prostiš
                                                                                 I hladna i gladna
                                                                                 I k tomu još
                                                                                 Da prostiš
                                                                                 Prkosna
                                                                                 Od
                                                                                 Sna.


          romana upoznavala s islamom. Za bo-  rukavac što ga je bujica odvojila od maj-  osmanskim nastupanjem kada su s po-
          sanske muslimane ova je knjiga, više   ke pa nema više ni toka, ni ušća, suviše   vijesne pozornice sišli bosanski kraljevi.
          nego ijedna druga u cjelokupnoj njima   malen da bude jezero, suviše velik da   Selimović je zapisao da je “Mak Dizdar
          dostupnoj književnoj povijesti, svjedo-  ga zemlja upije. Drugi nam čine čast da   uspio uspostaviti pravu vezu sa tradicijom
          čila putem fikcije o njihovom identitetu.   idemo pod njihovom zastavom jer svoju   ne čineći nasilja nad njom, obnavljajući
          Za bosanske pravoslavce i katolike Derviš   nemamo. Mame nas kad smo potrebni a   stari jezik, otkrivajući u njemu potpu-
          je bio roman iz komšijskog dvorišta, ali   odbacuju kad odslužimo. Nesreća je što   no nova značenja, on je uspio premosti-
          takav da su se oni u njemu prepoznava-  smo zavoljeli ovu svoju mrtvaju i nećemo   ti značenja sa srednjovjekovnih natpisa
          li, ili su se prepoznavali u svojoj želji da   iz nje, a sve se plaća pa i ova ljubav. Svako   na misli i osjećaje savremenog čovjeka”.
          budu dio te derviške avlije. Za razliku   misli da će nadmudriti sve ostale i u tome   Francis R. Jones, čovjek koji je više
          od Ive Andrića, koji je na vrlo raskošan   je naša nesreća. Kakvi su ljudi Bosanci?   od dvadeset godina prevodio Kameni
          način i temeljito fikcionalizirao bosan-  To su najzamršeniji ljudi na svijetu, ni   spavač na engleski jezik, možda je i više
          sko-muslimanski i turski svijet, ali je to   skim se istorija nije tako pošalila kao sa   od drugih čitalaca imao priliku prepo-
          činio jezikom i stilom nekoga drugog,   Bosnom. Juče smo bili ono što danas že-  znati raskoš i slojevitost jezika u ovom
          pomalo izmaknutog i zajedničkog svi-  limo da zaboravimo, a nismo postali ni   djelu. Primijetio je da se Bosanci ponose
          jeta, Meša Selimović pisao je iz njegove   nešto drugo. S nejasnim osjećajem stida   što imaju knjigu napisanu jezikom koji
          zamišljene biti, jezikom nekoga tko je   zbog krivice i otpadništva, nećemo da gle-  je samo njima dostupan, neprevodivu
          s vjerom čitao Kur’an, ili jezikom koji   damo unazad, a nemamo kad da gledamo   knjigu pjesama koju samo oni mogu
          imitira jezik nekoga tko je s vjerom čitao   unaprijed. Zar smo mi slučajno tako pre-  potpuno razumjeti u sinesteziji ritma i
          Kur’an – a to je za književnost jedno te   tjerano meki i surovi, raznježeni i tvrdi.   magije jezika.
          isto, pod uvjetom da je uvjerljivo – čime   Zar se slučajno zaklanjamo za ljubav kao   Abdulah Sidran kazao je da je Mak
          se bosansko-muslimanskom svijetu pri-  jedinu izvjesnost u ovoj neodređenosti,   Dizdar pojava kakva se i u većim naro-
          makao na dah, bivajući njegov književni   zašto? Zato što nam nije svejedno. A kad   dima ne događa nego jednom u više sto-
          glas i glasnik”, piše Jergović.   nam nije svejedno znači da smo pošteni.   tina, možda i hiljadu godina. “Možda je
            Zaista, Meša je svojim romanom izrazio   A kad smo pošteni, svaka čast našoj lu-  i najvažnije ono što je smisao Makovog
          bit Bosne ne gubeći pritom ni intimnost   dosti!”, zapisao je Selimović.  rada u jeziku i u vezi s bosanskim jezi-
          sa svijetom koji opisuje, ali ni oštru kri-                          kom: njegovo poznavanje jezika i njegov
          tičku distancu spram njega. O Bosni je   oživljavanje onoga za šta se   velemajstorski način upotrebe bosanskog
          pisao bez patetike, mitomanije i roman-  mislilo da je mrtvi jezik   jezika; njegovo kao božanskom rukom
          tike, ukazujući povremeno na složenost   Poput Selimovića, i Dizdar je tragao   oživljavanje onoga za šta se mislilo da
          bosanskog identiteta i razapetost između   za odgovorima na univerzalna pitanja o   je mrtvi jezik, a on postaje živ i veoma
          drugih opcija koje mu  se nameću, kako   smislu čovjekovog poslanja, porijeklu   moćan u njegovim rukama; i ne samo to
          je to i lično najbolje osjećao: “Mi smo   dobra i zla, posluživši se sudbinom bo-  nego i ono što je sociopolitički smisao i
          ničiji. Uvijek smo na nekoj međi, uvijek   sanskih krstjana kao primjerom onog op-  značenje jednog govora, jednog jezika i
          nečiji miraz. Vjekovima mi se tražimo i   ćeljudskog, ali istovremeno specifičnog   jednog naroda u vezi s time. Napraviti
          prepoznajemo, uskoro nećemo znati ko   iskustva jednog naroda. U autentičnom   sintezu u kojoj je poezija te nacionalna
          smo. Živimo na razmeđu svjetova, na   poetskom ostvarenju knjige Kameni spa-  i državna sudbina jedno te isto – a takvu
          granici naroda, uvijek krivi nekome. Na   vač Dizdar pokazuje kako bosanska kul-  je sintezu Mak sačinio – mislim da se to
          nama se lome talasi istorije kao na gre-  tura, sa svojim jezikom i civilizacijskim   ne može dogoditi dva puta u povijesti
          benu. Otrgnuti smo, a neprihvaćeni. Ko   kontekstom, nije izgubila kontinuitet   jednog naroda”, kazao je Sidran.   n


                                                                                                   STAV 21/7/2016  77
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82