Page 55 - STAV broj 415
P. 55

OD STAROGA VAKTA I ZEMANA

           Poznate su lekseme vakat i zeman, koje se   u jeziku izvorniku. Upravo tu i treba tražiti   vakat, prema podacima koje daje Škaljić,
           u bosanskom leksičkom sistemu ponašaju   razlog zašto se ova leksema sve više gubi   znači dob i vrijeme, i obično ima suženi-
           kao sinonimi čija je zajednička semantička   iz jezika, ostavljajući staroj bosanskoj lek-  je vremensko značenje od izraza vrijeme,
           komponenta vezana za značenje vreme-  semi vrijeme prostor, iako sama ova riječ   tako da može značiti npr. dokle se stiglo
           na, iako je jasno da svaka od navedenih   ima semantičku poveznicu s glagolom vra-  u nekom poslu, aktivnosti: U koji si vakat?,
           leksema, uključujući i vrijeme, ima svoje   titi se, odnosno vrtjeti, odakle je nastao i   ili može značiti tačno vrijeme: Koji je sad
           mjesto u leksičkom sistemu. Na prvi po-  vrat, a što upravo označava kruženje, zao-  vakat?, a može značiti tačno određeno
           gled, moglo bi se reći kako su neke riječi   kruženost ciklusa dana, mjeseca, godine,   vrijeme za obavljanje namaza: Žurim na
           „možda i viška“ jer nas opterećuju svo-  stoljeća itd., jer se vrijeme vrti i vraća, baš   vakat, proći će mi namaz, a ima i znače-
           jim gotovo istim značenjima u odnosu na   kao što vrat okreće glavu i vraća je u pr-  nje namaskog vremena: Koliko vaktova
           lekseme koje već u sistemu postoje. No,   vobitni položaj. Doduše, imenica vrijeme   treba klanjati tokom dana? Leksema va-
           pošto je jezik „pametniji“ od svakog poje-  ima jednu posebnu semantičku kompo-  kat toliko se uklopila u morfološki sistem
           dinačnog njegova govornika, jasno je da   nentnu, a odnosi se na vrijeme kao me-  bosanskog jezika da se ponaša kao stara
           svaka od navedenih leksema ima svoje   teorološku pojavu. A leksema zeman, ona   riječ u kojoj je formirano analoško nepo-
           mjesto. Istina, leksema zeman poprilično   je danas uglavnom očuvana u književno-  stojano a, jer se u kosim padežima gubi:
           se povlači pred vremenom i vaktom, te je   jezičkom izrazu ili u jeziku starijih osoba,   N. vakat, G. vakta, D. vaktu, I. vaktom i
           pitanje je li ova riječ ušla već u sferu ar-  odakle dolazi kolokacija vakat i zeman, iako   sl. Dakle, iako i vrijeme, i vakat, i zeman
           haizama. Ona vodi porijeklo iz arapskog   je dosta raširena frazema: „Čemu vakat,   imaju istu semantičku poveznicu, svaka
           jezika, iako je u bosanski došla preko jezika   tome i vrijeme“, što znači da je neminovno   od njih ima svoju specifičnu sferu upo-
           posrednika – turskog, odnosno osman-  dešavanja onoga što nastaje usljed odre-  trebe još – „od staroga vakta i zemana /
           skoturskog jezika, značeći upravo vrijeme   đenog vremenskoga protoka. Inače, riječ   nekad bilo, sad se spominjalo!“



           KONTROVERZNA KONTROVERZ(IJ)A

           Često se može čuti ili čak i pročitati da je
           nešto *kontraverzno ili da je neko *kontra-
           verzan. Međutim, norma nas uči da je taj
           oblik nestandardan te da ispravan oblik
           glasi kontroverzan, kontroverzno i dalje.
           Pridjev kontroverzan ima veze s lat. ime-
           nicom controversio, tj. bos. kontroverz(ij)
           a, što znači pitanje ili diskusija o nečemu
           što je sporno, što je suprotno, suprotstav-
           ljeno, proturječno zbog osobina koje po-
           kazuju različite vrijednosti koje su suprot-
           stavljene, a kontroverzan je upravo onaj
           u kojem su sadržane navedene osobine
           spornosti, suprotstavljenosti. Otkuda nam
           onda oblik kontraverzan? On je nastao   inače u tom obliku „ponarodnjen“ i u skla-  to prvenstveno zbog toga što u savreme-
           analoški kao kombinacija primarno ime-  du s imanentnim jezičkim zakonomjernos-  nom jeziku postoji samostalan oblik riječi
           nice kontra (Napravili smo im kontru!), ili   tima. Da je ova riječ u bosanski ušla prije   verzija a ne postoji *verza. Može se pret-
           priloga kontra (On je vazda kontra!), od-  standardizacije, bila bi „kontraverzna kon-  postaviti da je oblik kontroverza nastala
           nosno prijedloga kontra (Stalno kontra   traverz(ij)a“, ali, primjenjujući savremena   skraćivanjem, tj. oduzimanjem pridjevskog
           svih!) i ostatka leksičkog elementa –ver-  znanja o porijeklu i značenju riječi, stan-  sufiksa -n, koji se doživljava kao dodatak
           za-n, koji ne postoji samostalno. Tako je   dardno je „kontroverzna kontroverz(ij)a“,   na osnovu verza-n. Kontroverz(ij)e u nas
           zapravo dobijen oblik kontraverzan, koji je   iako nam rječnici sugeriraju kontroverziju i   nikad ne manjka!


           IZOPAČENA PERVERZIJA


           Mnogi su ostali zaprepašteni francuskim   stanovništvo navedene regije. Da je izo-  iz glagola pervertirati, što znači voditi na
           časopisom Charles Hebdo, s čijim je sa-  pačeno – jeste; da je perverzno – jeste!   krivi put; pokvariti; zloupotrijebiti; izopačiti,
           držajima naša javnost uglavnom bila upo-  Riječ izopačenost vodi porijeklo iz kori-  a sama imenica perverzija najprije se od-
           znata po izrazitom izlivu antiislamizma,   jena -opak-, koji vodi porijeklo iz prasl.   nosi na nastranu, neprirodnu i neprimje-
           kada je 8. 2. 2023. objavljena karikatura   *opakъ, s uporednicom u latinskom jezi-  renu seksualnu aktivnost, a u prenesenom
           na kojoj se aluzija na strašan zemljotres u   ku, što znači naopak, suprotstavljen, a u   smislu prvenstveno podrazumijeva svaku
           Turskoj i Siriji komentira kvazihumoreskom   savremenom značenju sadrži niz različi-  vrstu etičke izopačenosti i nakaradnosti.
           i pseudosatirom: „Čak nije potrebno sla-  tih i bliskih značenja: koji je spreman na   Upravo zato perverzija i izopačenost imaju
           ti tenkove“. Može se sa sigurnošću kazati   zlo; ostrašćen; zao; smrtonosan; „kontri-  bliska značenja, a komentar u vezi s nave-
           da je riječ o izopačenoj perverziji u kojoj   raš“. Inače, riječ izopačenost izvedena je   denom karikaturom može se upravo po-
           se pod krinkom umjetničke slobode ismi-  iz tvorbenih elemenata: iz-opak-en-ost-.   debljati navedenom sintagmom: izopače-
           java sva muka, belaj i bol koji je zatekao   Leksema perverzija imenica je izvedena   na perverznost ili perverzna izopačenost!



                                                                                                    STAV 17/2/2023 55
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60