Page 54 - STAV broj 415
P. 54
DRUŠTVO
Jezički savjeti dr. sc. Alena Kalajdžije (25. dio)
KONTROVERZ(IJ)E U
NAS NIKAD NE MANJKA
Piše: Alen KALAJDŽIJA
Dr. sc. Alen Kalajdžija naučni je savjetnik Instituta za jezik
Univerziteta u Sarajevu, u kojem je obavljao i funkciju
direktora u dva mandata. Njegova područja zanimanja
jesu lingvistika i historija jezika. Do sada je ukupno objavio
72 rada, uključujući izvorne naučne članke, stručne
radove i prikaze, a istovremeno je učestvovao na 54
domaće i međunarodne naučne i stručne konferencije,
simpozija i okrugla stola, od čega su 25 učestvovanja
od izbora u zvanje višeg naučnog saradnika. Učestvovao
je na više od 60 stručnih tribina i promocija izdanja iz
oblasti bosnistike. Urednik je više od 20 izdanja Instituta
za jezik, od čega je u 14 izdanja bilo od izbora u zvanje
višeg naučnog saradnika, te je bio recenzent niza različitih
naučnih i stručnih djela iz oblasti bosnistike.
KAKO SAOSJEĆATI S ČLANOVIMA PORODICE UMRLOG? KAKO SE POZDRAVITI U
AKŠAMSKO VRIJEME?
U srednjojužnoslavenskim jezicima postoje izrazi kojima se iskazuje sao-
sjećanje s drugom osobom zbog smrti njoj bliske, drage osobe. Svojevrsni
službeni izrazi koji se iskazuju pripadnicima različitih vjerskih grupacija čiji su U prilici smo čuti kako nas pozdravljaju drugi,
članovi umrli, preselili, preminuli i sl. zabilježeni su u praksi. Tako je uobiča- bilo da je riječ o komšiji, poznaniku, kolegici ili
jeno članu pravoslavne porodice čiji je član preminuo ili umro kazati: Primi- kolegi, bilo da se radi o novinarki ili novinaru,
te moje saučešće!, tj. s vama učestvujem u tugovanju i boli. Ako se obraća bilo da je riječ o tome da i sami pozdravljamo.
katoličkom članu porodice kojem je preminuo ili umro bližnji, uobičajeno je: I odmah se mogu zapaziti određena kolebanja.
Primite moju sućut!, što bi trebalo značiti da sućutite, osjećate, tj. suosje- „Nije zar dotle došlo da se ne znamo pozdra-
ćate zbog tuge i boli, s obzirom na to da korijenski element -ćut- dolazi od viti?“, upita neko.
glagola ćutjeti, što znači osjećati. Ako se obraća pripadniku muslimanske U bosanskom jeziku imenica za označavanje
porodice kojoj je preselio odnosno umro bliži član, onda u službenoj sferi
upotrebe nema jedinstvenog obrasca, tako da u „službenijoj“ i distanciranoj prvog i manjeg dijela noći, tj. akšama, kaže se
komunikaciji može biti: Primite moje saučešće! i večer (o kojoj je već bilo govora!). Tada je ka-
Kad je posrijedi ovaj fenomen, možda bi se moglo razmisliti o tome da se zano da ona ima sačuvan ovaj stari nastavak
službeno izražavanje saosjećanja na bosanskom jeziku upravo iskazuje ovom i da je to ujedno normirano i u hrvatskom jezi-
riječju: Primite moje saosjećanje!, tj. upravo to što jeste. Dakle, službeno bo- ku. Ako već ima taj oblik, tj. ako je večer, onda
sansko iskazivanje trebalo bi glasiti: Primite moje saosjećanje – bez obzira je to imenica ženskog roda: ova večer. Ako je
na to o kojem je članu vjerske pripadnosti riječ, uključujući i ateiste, agnosti- kombiniramo u obliku pozdravljanja, onda ide:
ke i sl. Kod muslimana, tj. Bošnjaka u neslužbenim i emotivno toplijim okol- Dobra večer!, a ne *Dobro večer. Isto tako, bolje
nostima, u tzv. taziji, u zavisnosti od kraja odnosno podneblja, iskazivanje je reći: Dobro veče – makar će se na taj način
saosjećanja vrši se na nekoliko načina – ili turskim izrazom Bašum sa(g) pokazati znanje o tzv. kongruenciji, tj. slaganju,
osum (bašunsagosum)!, ili prijevodom te rečenice: Neka ti je živa glava! U u ovom slučaju pridjeva s imenicom. A još je
posljednje vrijeme, nakon svojevrsne „reislamizacije“ Bošnjaka, u upotre- gore kad vas pozdrave tzv. okamenjenim obli-
bi je autentični arapski izraz: Inna lillahi ve inna ilejhi radžiun, što znači: Svi kom: *Dobarveče! Ili Dobar veče!, tada kao da
smo Božiji i Njemu se vraćamo! I Islamska zajednica iznosi mišljenje da se
iskazivanje saosjećanja među muslimanima prakticira kako je to u tradiciji kamenje pršti!
pojedinca koji izražava i kojem se izražava saosjećanje. Prema tome: Poštovani gledaoci, čitaoci, slu-
Dakle, kad je riječ o tzv. službenom načinu navedenog iskazivanja „tazije“, tri šaoci..., dobra vam večer! A može i prijateljski,
su načina: „Primite moje saučešće“, odnosno „Primite moju sućut“, odno- familijarno, toplije i neposrednije: Akšam hajrola!,
sno „Primite moje saosjećanje“, s napomenom da se na bosanskom jeziku što otprilike znači „Dobru vam večer (želim)“.
ova posljednja formulacija predlaže kao neutralna i specifična. Hoće li biti Neka je i dobra i uspješna večer!, bez obzira
prihvaćena i ko će je dalje predlagati, ostaje da se vidi! na sporenja oko etimologije akšama.
54 17/2/2023 STAV