Page 46 - STAV broj 437
P. 46

DRUŠTVO
             DRUŠTVO


         Jezički savjeti dr. sc. Alena Kalajdžije (43. dio)

          POŠTOVANI PARTNERI, KOLEGE,


          KOMPANJONI, JATACI I ORTACI; DRAGI


          DRUGOVI, PRIJATELJI, JARANI, AHBABI!




          Piše: Alen KALAJDŽIJA

          Dr. sc. Alen Kalajdžija naučni je savjetnik Instituta za
          jezik Univerziteta u Sarajevu, u kojem je obavljao i
          funkciju direktora u dvama mandatima. Njegova područja
          zanimanja jesu lingvistika i historija jezika. Do sada je
          ukupno objavio 72 rada, uključujući izvorne naučne članke,
          stručne radove i prikaze, a istovremeno je učestvovao na
          54 domaće i međunarodne naučne i stručne konferencije,
          simpozija i okrugla stola, od čega su 25 učestvovanja
          od izbora u zvanje višeg naučnog saradnika. Učestvovao
          je na više od 60 stručnih tribina i promocija izdanja iz
          oblasti bosnistike. Urednik je više od 20 izdanja Instituta
          za jezik, od čega je u 14 izdanja bilo od izbora u zvanje
          višeg naučnog saradnika, te je bio recenzent niza različitih
          naučnih i stručnih djela iz oblasti bosnistike.



           PROŠAO JUNI, LIPANJ, A DOŠAO JULI, SRPANJ

           U bosanskom postoje dominantno dva paralelna tipa imena mje-  se trebalo deklinirati kao Malija, Maliju, a ne *Malog, *Malom. U
           seci koji dolaze iz rimskolatinske kulture odnosno iz stare slaven-  tu skupinu spada čuveni pjesnik i sufija – Dželaludin Rumi, čije
           ske jezičke tradicije. Ne treba posebno isticati da u bosanskom   se ime upravo deklinira kao spomenuti primjeri: Rumija, Rumiju
           jezičkom opticaju postoji i hidžretski kalendar za nazive mjeseci,   itd. Zbog toga je jezičke ispravnije jun – juna, junu, junom..., kao
           što još dodatno govori o slojevitosti kulture koja odraz obave-  i jul – jula, julu, julom itd. Međutim, nije preporučljivo ova imena
           zno nalazi i u jeziku. Kod nas generalno postoji rašireno mišlje-  u nominativu mijenjati i prekrštavati bosansku jezičku praksu. U
           nje da su lekseme tipa siječanj, veljača, ožujak, travanj, svibanj,   datom slučaju najvjerovatnije je riječ o utjecaju njemačkog je-
           lipanj, srpanj i drugi kroatizmi, što je i sa stanovišta etimologi-  zika, u kojem se pojavljuju navedeni nominativni oblici, a da je
           je i sa stanovišta književnojezičke tradicije neodrživo i netačno.   onda naknadno samo razvijena paradigma prema kojoj se ove
           Tako npr. čuveni sarajevski ljetopisac Mula Mustafa Bašeskija iz   lekseme uklapaju u sistem imenica muškog roda. Ostaje, znači,
           18. st. spominje tzv. narodne slavenske nazive za mjesece, što   u bosanskom juni – juna, junu... odnosno juli – jula, julu...
           govori o zastupljenosti ovih riječi u starijim vremenima. Prema   Kad je posrijedi etimologija značenja, juni nosi ime po staroj rim-
           tome, oprez u proglašavanju kroatizama.            skoj božici Junoni, odnosno prema latinskom Iunius; juli je mje-
           Kad je riječ o mjesecima junu i julu, postoje određene jezičke   sec čije je ime posvećeno Gaju Juliju Cezaru, odnosno prema
           nedoumice u vezi s njihovim oblikom. Uobičajeno je u srpskoj   latinskom Iulius. Već se na prvi pogled i prema latinskom obliku
           odnosno tačnije kazano srbijanskoj jezičkoj tradiciji ove mjesece   riječi može zaključiti da u navedenim primjerima ne bi trebao biti
           registrirati u obliku nominativa kao jun i jul. Na prostoru Bosne   nastavak -i u nominativu, što govori u prilog naknadnog utjecaja
           uobičajeni su oblici juni i juli, u Hrvatskoj se najčešće koriste sla-  drugog jezika. Ime mjeseca lipnja veže se za vrijeme cvjetanja
           venski nazivi, iako se mogu registrirati i oblici juni i juli. Zanimljivo   lipa, a srpanj je u vezi s početkom korištenja srpa radi podrezi-
           je da bi ispravan paradigmatski okvir za oblik juni bio junija, juniju   vanja, osijecanja žitarica. Kako su juni i juli šesti i sedmi mjesec
           i dalje, kao i juli, za koji dolaze paradigmatski oblici julija, juliju i   u godini, valja spomenuti da su u hidžretskom kalendaru to džu-
           dalje. Naime, u primjerima juni i juli miješaju se nastavci odre-  madel-uhra, što znači drugi mjesec osušene zemlje, te redžeb
           đenog vida pridjeva, iako naravno nije riječ o pridjevima. Slično   odnosno redžep, što znači poštovanje.
           tome pokazuje ime afričke države Mali, koja se deklinira kao Ma-  A navedeni primjeri mjeseci pokazuju koliko su jezik i kultura po-
           lija, Maliju i dalje, a slično je i s prezimenom Mali u Srbiji, koje bi   vezani s geografijom.




         46  21/7/2023 STAV
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51