Page 61 - STAV broj 174
P. 61

Bošnjaci u Republici                                                                        Nijaz Duzan                                                    Izeta Babačić
      Srpskoj, ali i u nekim
     dijelovima Federacije                    na primjeru naše djece koja su prošla kroz                       bosanskog, srpskog i crnogorskog jezika
       BiH, suočeni su već                    kompletan obrazovni sistem RS-a a danas                          te utjecaja makedonskog. Od 1993. godine,
četvrt stoljeća s ozbiljnim                   su intelektualci s kojima mi danas vodimo                        vraćanjem imena bosanskog jezika i Boš-
                                              rasprave o postojanju bosanskog jezika i na-                     njaka kao etnonima, počinje, iako sporo i
        uzurpiranjem svojih                   cionalnom imenu Bošnjak. Upravo iz tog                           otežano, proces etničke, kulturne i nacio-
    osnovnih prava, među                      razloga, Bošnjaci u Vrbanjcima podigli su                        nalne revitalizacije makedonskih Bošnjaka.
                                              svoj glas protiv diskriminacije i ta naša bor-                   Jedan od važnijih koraka u tom procesu
         kojima je pravo na                   ba traje neprestano od 2011. godine”, kazao                      bilo je uvođenje bosanskog jezika u obra-
       maternji jezik. Vlasti                 je Duzan, objasnivši da su roditelji i djeca                     zovanje. “Zakonskom osnovom, nastava
     RS-a upustile su se u                    bili primorani bojkotirati nastavu tokom                         na bosanskom jeziku može se obavljati
   nezapamćen poduhvat                        2013/2014. školske godine. “Cijena ove bor-                      kao izborni predmet Jezik i kultura Bošnja-
negiranja prava Bošnjaka                      be bila je izuzetno visoka: stalni pritisci na                   ka s dva sata sedmično i Eksperimentalnim
na bosanski jezik, iako su                    roditelje, kazne koje smo plaćali, gubitak                       programom za redovnu nastavu na bosan-
   na posljednjem popisu                      školske godine za djecu, gubitka prava na                        skom jeziku, po kojoj se bosanski jezik uči
  Bošnjaci, ali i pripadnici                  dječiji doplatak...”, kazao je Duzan. Ipak,                      kao obavezni predmet s četiri do šest sati
   drugih naroda, ukupno                      on je istaknuo da je borba imala smisla jer                      sedmično. Izborni predmet Jezik i kultu-
    52% građana Bosne i                       djeca danas nastavu pohađaju po planu i                          ra Bošnjaka realizira se od III razreda na
Hercegovine, kazali da je                     programu Zeničko-dobojskog kantona. O                            osnovu izbora učenika i njihova interesa.
      njihov jezik bosanski                   svemu tome Duzan priprema i knjigu koja                          Udžbenici su kompletirani od III do IX
                                              bi uskoro trebala biti dostupna čitaocima,                       razreda i još nisu distribuirani. Eksperimen-
govoriti o tome da je proces diskriminaci-    a koja će, kako kaže, predstavljati svjedo-                      talni program trajao je od 2010. godine bez
je i negiranja jezika (ali i negiranje geno-  čanstvo duge borbe učenika iz Vrbanjaca.                         udžbenika i bez stručne obuke nastavnog
cida) usmjeren ka produžavanju etničkog                                                                        kadra. U prilog spore i nekvalitetne im-
čišćenja provedenog u periodu od 1992. do     BOSANSKI JEZIK U MAKEDONIJI                                      plementacije i prihvatanja bosanskog je-
1995. godine”, poručio je Salkić.                                                                              zika u nastavi doprinijela je nespremnost
                                                  Mr. sci. Izeta Babačić upoznala je pri-                      institucija da osiguraju osnovne uvjete za
    O borbi učenika iz sela Vrbanjci za na-   sutne sa statusom Bošnjaka i bosanskog je-                       rad škola na bosanskom nastavnom jezi-
stavu na bosanskom jeziku govorio je Nijaz    zika u Makedoniji. Prvi migracioni procesi                       ku”, kazala je Babačić.
Duzan. On je istaknuo da su Bošnjaci Vr-      Bošnjaka započeli su poslije 1878. godine i
banjaca pokazali hrabrost i učinili sve da    intenzivnije tokom 20. stoljeća. Mnogim je                           Ipak, ona je istaknula da je ove, 2018.
sačuvaju svoj identitet, ugrožen stalnim      bošnjačkim muhadžirima Makedonija, kao                           godine, doneseno Rješenje za ukidanje Ek-
djelovanjem vlasti u RS-u. Istaknuo je da je  zemlja na putu ka Turskoj, postala i ostala                      sperimentalnog programa i za početak redovne
borba roditelja i djece Vrbanjaca počela ne   do danas domovina. Po posljednjem popi-                          nastave na bosanskom jeziku od I razreda.
samo zbog negiranja naziva bosanski jezik     su stanovništva Republike Makedonije iz                          Do sada su, kako je kazala, prevedeni na-
već i zbog sadržaja nastave i nepostojanja    2002. godine, objasnila je Babačić, 17.081                       stavni programi za sve nastavne predmete
bošnjačkih pisaca i bošnjačke književno-      stanovnik izjasnio se kao Bošnjak, što čini                      iz I razreda. Prijevod i izrada udžbenika
sti u nastavnim planovima i programima.       0,84 % od ukupnog broja stanovnika Make-                         za bosanski jezik za I razred naredna je
                                              donije. Teritorijalna razmještenost ukazuje                      faza koja se treba realizirati kako bi zapo-
    “Obrazovni sistem u RS-u nastoji pro-     na koncentraciju bošnjačkog stanovništva                         čela školska 2018/19. godina, s kojom će
izvesti Bošnjake po njihovoj mjeri, što je    u centralnom dijelu u dolini rijeke Vardar,                      bošnjački učenici nakon 12 godina Ek-
apsolutno nedopustivo. To možemo vidjeti      skopskom, veleskom i prilepskom rejonu.                          sperimentalnog programa početi izučava-
                                                                                                               ti bosanski jezik u redovnoj nastavi. Bo-
                                                  Babačić je istaknula da većina Boš-                          sanski jezik i njegova upotreba u ostalim
                                              njaka Makedonije govori poddijalektima                           sferama društvenog života svedena je na
                                              sandžačkog dijalekta bosanskog jezika,                           pravo izbora upisa u ličnim dokumenti-
                                              jer ih je većina porijeklom iz Sandžaka.                         ma, a njegova upotreba najavljena je kao
                                              To je forma štokavskog dijalekta od mje-                         treći službeni jezik u dvjema općinama
                                              šavine izvornih domaćih poddijalekata

                                                                                                               STAV 5/7/2018 61
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66