Page 73 - STAV broj 198
P. 73
*** POROVIĆ: Od doseljenja iz Bosne 2001. i švedskih regija. Bio sam umiješan i u
To je panorama moje ulice. godine pa do danas pratio sam u izvjesnoj jedno gostovanje u Švedskoj Selme Alis-
Suzni obraz djeteta na dlanove naslonjen. mjeri kulturna dešavanja u Bosni Herce- pahić, Dragana Jovičića i Sarajevskog
Vrisak djece i ptica. govini. Posebno dešavanja u pozorištu. ratnog teatra SARTR-a, sa Safetom Pla-
Na starom stablu, u krošnji, iznikla kolibica, Kontinuirano pratim rad svog matičnog kalom na čelu. U jednom sam periodu,
a na spuštenom nebu iznad ulice, teatra, Bosanskog narodnog pozorišta kao direktor jednog švedskog državnog
duše proljetnih leptirova. Zenica, kao i teatara u Sarajevu, Tuzli i teatra, ostvario više kontakata i planova
Okačene vise na ženama bretele, Mostaru. Raduju me umjetnički uspje- s nekim od naših pozorišta. Ostvarena je
uz zaglušujući vrisak djece i galebova. si mojih kolega i to što, uprkos izuzet- i jedna značajna teatarska saradnja izme-
U travi, oplođene, leže fudbalske lopte, no teškim uvjetima svih ovih godina, ne đu Bosanskog narodnog pozorišta i teatra
a u staklu prolaznikovog oka, samo da održavaju pozorišta živim već i Västernorrland. Saradnja je rezultirala i
duše proljetnih leptirova. ostvaruju vrhunske rezultate. Raduje me zajedničkom predstavom Gospođica Julia,
To je panorama moje ulice. da na kormila pozorišta dolaze istinske u kojoj je jednu ulogu, uglavnom na šved-
umjetničke snage, kao sto je slučaj s Na- skom jeziku, odigrala i Faketa Salihbego-
*** rodnim pozorištem u Sarajevu, na čije je vić-Avdagić. Gospođica Julia gostovala je
Da bi se grad zvao gradom čelo došao ozbiljni umjetnik, pravi čovjek u više švedskih gradova, a predstavu smo
mora imati ulice. za takvo mjesto – Izudin Bajrović. igrali i u Tuzli, Zenici, Sarajevu i Mostaru.
Mora imati dječije cipelice u izlozima,
čiji udarci o asfalt odzvanjaju STAV: Koliko u Vašem angažmanu u emi- STAV: Pišete pjesme, šta Vas preokupi-
u zamišljenim koracima. graciji ima naše države i našeg naroda? ra u poeziji?
I mora imati suncobrane. POROVIĆ: U mnogo prilika učestvo- POROVIĆ: Pišem prvenstveno poezi-
U suton, vao sam u projektima, manifestacijama i ju, drame i eseje. Ponajčešće lirska štiva.
djeca će doci sama. predstavama koje su imale direktni odnos Tematika je raznovrsna u istraživanju
s našim narodom i zemljom. Od obilježa- tzv. “jezika izvan logike”. Mogućnost
Sahat-kula vanja godišnjica Srebrenice svake godine da pišem na dva jezika omogućuje mi
Stoji, i prisjećanja na agresiju i ratna zbivanja u veću slobodu izbora, iskaza, slike, nijan-
čeka. Bosni i Sarajevu. Više puta ovih posljed- se. Moja najdublja osjećanja zadobivaju
Stoji, njih godina. Posredovao sam i u politič- veću mogućnost, nježniji odraz u odabi-
čeka. koj saradnji između bosanskih kantona ru jezika na kojem želim pisati i govoriti
Stoji, o neizrecivom.
čeka.
Moja starija sestra čeka na mene. Bro- Mogućnost da pišem na STAV: Šta trenutno radite i možemo li
ji godine. dva jezika omogućuje mi Vas očekivati u Bosni i Hercegovini u
Moja sestra. veću slobodu izbora, iskaza, nekom gostovanju?
Broji godine. Broji sate. slike, nijanse. Moja najdublja POROVIĆ: Trenutno se najviše bavim re-
Na Mejdanu brata čeka i jordamli stoji. osjećanja zadobivaju veću žiranjem, mada i igram određene uloge. I
U daljini da me ugleda. mogućnost, nježniji odraz u pišem poeziju. Upravo režiram jednu no-
Proljeće opet. U behar obučena a u nje- odabiru jezika na kojem želim vonapisanu švedsku operu i pripremam re-
drima njenim pisati i govoriti o neizrecivom žirati nekoliko teatarskih predstava. Imam
srce godine broji. Broji sate. Minute. u planu učiti italijanski jezik. U domovini
Pričaće mi priče stare, a ja njoj, dlanom sam često. Nadam se da ću biti u prilici da
milovati duvare! na bosanskom jeziku odigram neku ulogu.
Ili režiram neku predstavu. Poželio sam se,
jako, rada na našem jeziku. n
STAV 20/12/2018 73