Page 73 - STAV broj 198
P. 73

***                                             POROVIĆ: Od doseljenja iz Bosne 2001.         i švedskih regija. Bio sam umiješan i u
To je panorama moje ulice.                      godine pa do danas pratio sam u izvjesnoj     jedno gostovanje u Švedskoj Selme Alis-
Suzni obraz djeteta na dlanove naslonjen.       mjeri kulturna dešavanja u Bosni Herce-       pahić, Dragana Jovičića i Sarajevskog
Vrisak djece i ptica.                           govini. Posebno dešavanja u pozorištu.        ratnog teatra SARTR-a, sa Safetom Pla-
Na starom stablu, u krošnji, iznikla kolibica,  Kontinuirano pratim rad svog matičnog         kalom na čelu. U jednom sam periodu,
a na spuštenom nebu iznad ulice,                teatra, Bosanskog narodnog pozorišta          kao direktor jednog švedskog državnog
duše proljetnih leptirova.                      Zenica, kao i teatara u Sarajevu, Tuzli i     teatra, ostvario više kontakata i planova
Okačene vise na ženama bretele,                 Mostaru. Raduju me umjetnički uspje-          s nekim od naših pozorišta. Ostvarena je
uz zaglušujući vrisak djece i galebova.         si mojih kolega i to što, uprkos izuzet-      i jedna značajna teatarska saradnja izme-
U travi, oplođene, leže fudbalske lopte,        no teškim uvjetima svih ovih godina, ne       đu Bosanskog narodnog pozorišta i teatra
a u staklu prolaznikovog oka,                   samo da održavaju pozorišta živim već i       Västernorrland. Saradnja je rezultirala i
duše proljetnih leptirova.                      ostvaruju vrhunske rezultate. Raduje me       zajedničkom predstavom Gospođica Julia,
To je panorama moje ulice.                      da na kormila pozorišta dolaze istinske       u kojoj je jednu ulogu, uglavnom na šved-
                                                umjetničke snage, kao sto je slučaj s Na-     skom jeziku, odigrala i Faketa Salihbego-
***                                             rodnim pozorištem u Sarajevu, na čije je      vić-Avdagić. Gospođica Julia gostovala je
Da bi se grad zvao gradom                       čelo došao ozbiljni umjetnik, pravi čovjek    u više švedskih gradova, a predstavu smo
mora imati ulice.                               za takvo mjesto – Izudin Bajrović.            igrali i u Tuzli, Zenici, Sarajevu i Mostaru.
Mora imati dječije cipelice u izlozima,
čiji udarci o asfalt odzvanjaju                 STAV: Koliko u Vašem angažmanu u emi-         STAV: Pišete pjesme, šta Vas preokupi-
u zamišljenim koracima.                         graciji ima naše države i našeg naroda?       ra u poeziji?
I mora imati suncobrane.                        POROVIĆ: U mnogo prilika učestvo-             POROVIĆ: Pišem prvenstveno poezi-
U suton,                                        vao sam u projektima, manifestacijama i       ju, drame i eseje. Ponajčešće lirska štiva.
djeca će doci sama.                             predstavama koje su imale direktni odnos      Tematika je raznovrsna u istraživanju
                                                s našim narodom i zemljom. Od obilježa-       tzv. “jezika izvan logike”. Mogućnost
Sahat-kula                                      vanja godišnjica Srebrenice svake godine      da pišem na dva jezika omogućuje mi
Stoji,                                          i prisjećanja na agresiju i ratna zbivanja u  veću slobodu izbora, iskaza, slike, nijan-
čeka.                                           Bosni i Sarajevu. Više puta ovih posljed-     se. Moja najdublja osjećanja zadobivaju
Stoji,                                          njih godina. Posredovao sam i u politič-      veću mogućnost, nježniji odraz u odabi-
čeka.                                           koj saradnji između bosanskih kantona         ru jezika na kojem želim pisati i govoriti
Stoji,                                                                                        o neizrecivom.
čeka.
Moja starija sestra čeka na mene. Bro-          Mogućnost da pišem na                         STAV: Šta trenutno radite i možemo li
ji godine.                                      dva jezika omogućuje mi                       Vas očekivati u Bosni i Hercegovini u
Moja sestra.                                    veću slobodu izbora, iskaza,                  nekom gostovanju?
Broji godine. Broji sate.                       slike, nijanse. Moja najdublja                POROVIĆ: Trenutno se najviše bavim re-
Na Mejdanu brata čeka i jordamli stoji.         osjećanja zadobivaju veću                     žiranjem, mada i igram određene uloge. I
U daljini da me ugleda.                         mogućnost, nježniji odraz u                   pišem poeziju. Upravo režiram jednu no-
Proljeće opet. U behar obučena a u nje-         odabiru jezika na kojem želim                 vonapisanu švedsku operu i pripremam re-
drima njenim                                    pisati i govoriti o neizrecivom               žirati nekoliko teatarskih predstava. Imam
srce godine broji. Broji sate. Minute.                                                        u planu učiti italijanski jezik. U domovini
Pričaće mi priče stare, a ja njoj, dlanom                                                     sam često. Nadam se da ću biti u prilici da
milovati duvare!                                                                              na bosanskom jeziku odigram neku ulogu.
                                                                                              Ili režiram neku predstavu. Poželio sam se,
                                                                                              jako, rada na našem jeziku.  n

                                                                                                                 STAV 20/12/2018 73
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78