Page 72 - STAV broj 275
P. 72

DRUŠTVO



          Istanbulu. Danas je yesilçam samo znak za   godinama je odlazila na međunarodne
          ulicu starih zgrada u stražnjem dijelu če-  sajmove u Miamiju i Cannesu u potrazi
          tvrti Beyoglu.                    za latinoameričkim kupcem. “U početku
            U devedesetima većina televizijske   nije bilo puno zanimanja, ali imali smo
          fikcije koju su Turci konzumirali i dalje   puno vjere u turski proizvod.” Onda se
          je bila strana, američka i latinoamerička.   2014. godine čileanski kanal Mega odlu-
          No s prijelazom stoljeća došlo je do eko-  čio kladiti na Hiljadu i jednu noć. Udio na
          nomskog procvata i umnožavanja kanala,   tržištu im je eksplodirao. “Na kraju su svi
          na nekih 25 nacionalnih i više od 200 lo-  kanali u regiji željeli imati turske serije”,
          kalnih. “Morali ste puno snimati da biste   kaže Cea. “Ko bi vjerovao da u Latinskoj
          nahranili toliko kanala, a sektor je postajao   Americi možemo prodavati sapunice? To
          sve profesionalniji i proizvodio je bolji sa-  je poput pokušaja prodaje kruha pekaru”,
          držaj”, kaže Ahmet San, dobar poznavatelj   šali se Iván Sánchez, šef prodaje u Global-
          prilika u televizijskoj industriji.  noj agenciji za Latinsku Ameriku. Razlog
            Scenaristi su se okrenuli klasicima   za ovo prodiranje turskog proizvoda u ko-
          inozemne književnosti (Ezel, nadahnut   lijevku tog žanra ima veze s činjenicom da
          grofom Monte Cristo, ili Binbir Gece u   su se tih godina latinski kanali “opredijelili
          Hiljadu i jednoj noći), ali i turskoj knji-  za druge formate, poput opera s narkote-
          ževnosti (Zabranjena ljubav, zasnovana   matikom”. Umjesto toga, Turska je ponu-
          na osmanskom romanu Ask-i Memnu iz   dila povratak klasičnijem stilu.
          1899. godine) i starim “yesilçam” fil-
          movima. “Yesilçamovi kodovi, splet-  DOBRO POBJEĐUJE
          ke, način pokazivanja osjećaja... Sve je   U Turskoj sapunice nisu sporedni žanr.   “Nemamo luksuz da se razbolimo”,
          to uveliko utjecalo na današnje serije”,   Kraljice su televizijskih termina i stoga je   kaže Neslihan Yesilyurt, režiserka serije
          kaže producent Faruk Turgut. Zapleti   konkurencija žestoka, nema milosti za one   Zabranjeno voće, koja je radila i na drugim
          su, tvrdi sociolog Feyza Akinerdem, ti-  koji počinju pokazivati   znakove slabosti.   velikim produkcijama poput Sulejmana ili
          pični za tursko društvo i neki su od su-  Svake godine u Turskoj se snima od 70   Hiljadu i jedne noći. “Ako se neko ne osjeća
          koba koji danas u njemu vladaju poput   do 80 serija, a polovica ih se otkaže pri-  dobro, šaljemo ih da se odmore neko vri-
          modernog i tradicionalnog, urbanog i   je završetka sezone. “Ili uspiješ ili ne us-  jeme, a zatim se ponovo kotrljaj. Ako ste
          ruralnog, religioznosti i sekularizma ili   pijevaš. Ne postoji sredina”, kaže glumac   vrlo bolesni, možete jednog dana ostati kod
          odnosa s Kurdima.                 Faruk Acar. Neuspjeh znači da je tim od   kuće, a mi ne snimamo vaše prizore, ali sva-
                                            stotinu ljudi nezaposlen. Izvoz serijala na   ke sedmice moramo isporučiti materijal.”
          PROBOJ U SVIJET                   prvom je mjestu kada je zarada u pitanju.   Nemojte očekivati   da ćete u turskoj seriji
            Niko nije ni sanjao da će taj ovaj tur-  Za izvoz turske serije nije potrebno samo   pronaći prevelike nijanse ili likove s puno
          ski proizvod otići tako daleko van grani-  da ona bude zanimljiva međunarodnoj   psihološke dubine. Scenariji su napisani u
          ca zemlje. Dogodilo se to gotovo slučajno.   javnosti već i da ostane dovoljno dugo na   letu i to nužno podrazumijeva oslanjanje na
          Godine 2006. jedan od čelnika saudijskog   ekranima Turske, da ima oko 20 poglavlja i   arhetipske uloge. Dobro uvijek pobjeđuje
          medijskog lanca MBC gledao je jednu se-  da strani kanal nadoknadi ulaganje. “Sva-  i tačka. “Postoje samohrane majke, žrtve,
          riju u hotelu i shvatio da tu postoji moguć-  kog jutra analiziramo podatke o gledano-  teški i ranjeni mužjaci koje žena pokuša-
          nost zarade. Kupio je seriju Gümüs, koja   sti i u skladu s tim retuširamo scenarij”,   va izliječiti... Dobro se lahko razlikuje od
          je, preimenovana u Noor, postigla veliki   objašnjava Yamaç Okur, producent seri-  lošeg. Poruke su vrlo izravne”, kaže socio-
          uspjeh diljem Bliskog Istoka i Magreba:   je Dječak. Snimanje svake epizode košta   log Feyza Akinerdem. “U američkim dra-
          njezinu posljednju epizodu pogledalo je   u prosjeku 250.000 eura. Zbog straha od   mama, čak i ako postoji početni porodični
          85 miliona ljudi.                 prekida emitiranja, ne snima se unapri-  sukob, uvijek se radi o pojedincu. Sukob je
            U to se vrijeme Izzet Pinto, turski bi-  jed. Rade u stvarnom vremenu, ono što se   više psihoanalitičan. U turskoj melodrami,
          znismen sefardskog porijekla i jedan od   snimi jedne sedmice emitira se iduće. To   s druge strane, porodica je glavna junaki-
          mozgova projekta internacionalizacije   znači užurban tempo rada jer svaki od glu-  nja. Nijedan lik nije sam, svi su definirani
          turskih serija, bavio kupovanjem i pro-  maca mora biti spreman glumiti između   njihovim odnosom s porodicom.”
          dajom “reality emisija”. Jednostavno radi   130 i 150 minuta, što je ekvivalent snima-  Čak i historijska serija, poput uspješ-
          testiranja odlučio je poslati DVD turske   nju jednog filma sedmično.   nog Sultana, koja pripovijeda o spletkama
          sapunice Hiljadu i jedna noć na bugarsku
          televiziju. “Nisam imao previše samopo-
          uzdanja. Vjerovao sam da su turske serije
          previše lokalne”, priča u sjedištu svoje fir-
          me “Global Agency”. “Bugarski kanal ju je
          kupio i gledanost im je skočila s 15 na 60
          posto. Tada sam shvatio da imam dragulj
          u rukama i počeo sam zvati druge klijente
          da im predložim turske serije.” Brzo su se
          proširili po Istočnoj Evropi, zatim Aziji...
          Cijena se povećala: ako su se u početku pro-
          davali za 500 USD na sat, ili čak i manje,
          sada ih naručuju za više od 100.000 dolara.
            Španjolka Beatriz Cea, voditeljica pro-
          daje turskog distributera “Intermedya”,



         72  11/6/2020 STAV
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77