Page 65 - STAV broj 274
P. 65
Toshihiko Izutsu
SEMANTIKA KUR’ANA IZ
JAPANSKE PERSPEKTIVE
Bog i čovjek u Kur’anu, Toshihiko Izutsu, Centar za napredne
Piše: Hamza RIDŽAL
studije, Sarajevo, 2019. godine, 339 str.
edno od najzanimljivijih čitanja kojem semantika predstavlja metodološ-
Kur’ana 20. stoljeća jeste ono iz pera ki aparatorij, a Kur’an istraživački okvir
Toshihika Izutsua, japanskog isla- predstavlja novost u savremenom pristupu
Jmologa i poliglote, dugogodišnjeg kur’anskom tekstu. Ovdje treba objasniti
profesora islamskih studija na Univerzi- šta Izutsu podrazumijeva pod semantikom,
tetu McGill u Montrealu. Njegovo čitanje jer je ono što se danas naziva semantikom
Kur’ana iz pozicije strukturalne lingvisti- zbunjujuće komplicirano. Etimologija
ke, semiotike i semantike otvorilo je vrata pojma “semantika” sugerira da je to nau-
novim razumijevanjima kur’anskog teksta ka koja se bavi fenomenom, značenjem u
pa Izutsua neki čak nazivaju prvim japan- najširem smislu. Upravo je zato značenje
skim mufesirom, modernim naučnikom u ovog pojma toliko široko. Sve što se može
oblasti tefsira – tumačenja Kur’ana. Izut- smatrati posjednikom bilo kakvog znače-
su je umro u januaru 1993. godine pa ga, nja polaže pravo na to da bude smatrano
u naučnom smislu, možemo smatrati na- predmetom semantike. Shvaćena u ovom
šim savremenikom. Ipak, javnost u Bosni smislu, semantika prouzrokuje različite pro-
i Hercegovini do sada se nije imala priliku bleme misliocima i naučnicima koji rade u
dublje upoznati s grandioznim djelom ovog specijaliziranim područjima kao što su lin-
japanskog autora. Na bosanski jezik bila je gvistika, fiziologija, analitička filozofija...
donedavno integralno prevedena tek jedna Izutsuov pristup bitno je drugačiji. On
njegova knjiga: Sufizam i taoizam. Međutim, semantiku, što je očito iz njegove knjige, ra-
riječ je o studiji iz oblasti komparativnih zumijeva kao analitičko proučavanje sržnih
religija, a ne tumačenja Kur’ana. Tek je ne- termina nekog jezika, s ciljem pojmovnog
davno publicirana u izdanju Centra za na- zahvatanja weltanschauunga – pogleda na
predne studije u Sarajevu Izutsuova knjiga na problem personalnog odnosa između svijet onih ljudi koji se tim jezikom služe
Bog i čovjek u Kur’anu: semantika kur’anskog Boga i čovjeka u kur’anskom svjetogleđu kao sredstvom ne samo govora i mišlje-
Weltanschauunga u prijevodu Enesa Karića, i bavi se tim posebnim pitanjem. Alterna- nja nego, što je još važnije, kao sredstvom
što je prvi prijevod jednog njegovog inte- tivni naslov imao bi prednost u tome jer imagološkog konceptualiziranja znanja i
gralnog djela na bosanski jezik. bi pokazivao, od samog početka, dvije po- značenja, a time i svijeta koji ih okružu-
Kako u predgovoru knjige piše autor, sebne tačne naglaska koje karakteriziraju je. Tako definirana Izutsuova semantika
ova je studija nastala na temelju predava- ovu studiju: semantiku, s jedne, i Kur’an, Kur’ana ponajviše se bavi pitanjem kako
nja koja je Izutsu održao na Institutu za s druge strane”, objašnjava Izutsu, ističući Kur’an definira i strukturira svijet Bitka.
islamske studije na Univerzitetu McGill, da je za svrhu ove studije podjednako važ- To je konkretna ontologija, ali živa i dina-
između 1962. i 1963. godine. Ona je, kako no i jedno i drugo. mična, a ne diskurs statične sistematske on-
bilježi autor, mogla biti naslovljena na je- Kur’an je, naravno, moguće tumačiti tologije konstituirane od nekog filozofa na
dan općenitiji način naslovom Semantika iz teološke, sociološke, gramatičke, egze- apstraktnoj razini metafizičkog mišljenja.
Kur’ana. “Ja bih to učinio vrlo rado da nije getske perspektive, jer sam Kur’an uka- U pohodu na velike teme Kur’ana,
bila posrijedi činjenica da je glavni dio ove zuje na ove različite, ali jednako značajne Izutsu je zagazio u područja arapskog je-
studije uglavnom isključivo usredsređen aspekte svoje poruke. Izutsuov pristup u zika kojima se bavio znameniti Zamahše-
ri u svom jezičkom tefsiru Kur’ana, ali i
područja lingvistike kojima se bavio De
Izutsu je umro u januaru 1993. godine pa ga, u naučnom Saussure. U sinkretičnosti vlastite seman-
smislu, možemo smatrati našim savremenikom. Ipak, tike, uz njegovu intelektualnu prisnost s
Kur’anom, Izutsu je doista napisao djelo
javnost u Bosni i Hercegovini do sada se nije imala priliku vrijedno pažnje. Ono nas podsjeća na jasni
dublje upoznati s grandioznim djelom ovog japanskog izraz kur’anskog jezika, njegovu tematsku
širinu i disperzivnost njegovih svjetova, na
autora. Na bosanski jezik bila je donedavno integralno prefinjenu strukturu kur’anske ontologije
i bezvremenu univerzalnost njegove epi-
prevedena tek jedna njegova knjiga: “Sufizam i taoizam” stemologije. n
STAV 4/6/2020 65