Page 61 - STAV broj 350
P. 61
izlaganje robe. Oko unutrašnjeg dvorišta Zaplakala šećer Đula / Osman-paše vjerna opsadu Plevne, bugarskog grada svojevre-
bile su poredane staje za konje, a tu su se ljuba / moj Osmane, gdje si bio / gdje si voj- meno u sastavu Osmanskog carstva. Naime,
nalazile i dvoje drvene stepenice kojima se sku izgubio. // Evo mene, Đulo mlada / pokraj u odbrani Plevne se, u dugotrajnom junač-
išlo na sprat. Dvorištu hana pristupalo se Plevna starog grada / što mi care vojske dade kom otporu godine 1887. posebno istakao
iz Kračula, kroz ulaz koji postoji i danas i / sve mi, Đulo, za din pade. / Ja sam, Đulo, Osman-paša, zapovjednik opsjednute tvr-
označen je uličnim brojem 12. Očigledno ropstva pao / britku sablju otpasao / pa sad ne- đave, a zbog svoga junaštva imenovan je
je Topal Osman-paša svojim hanom želio mam nikog svoga / osim Boga jedinoga. / Đulo kao Lav od Plevne, koji je svojim vojnič-
zadiviti Sarajlije, pa je za njegovu gradnju mlada, preudaj se / meni nikad ne nadaj se / kim službovanjem bio vezan i za Sarajevo,
angažirao vrhunske majstore. Šteta je što dušman me je zarobio / sa tobom me rastavio. u čemu treba tražiti dodatni razlog velike
njihova imena nisu ostala zabilježena. Nekoliko je priča o nastanku ove pjesme. omiljenosti ove pjesme u sarajevskoj sredini,
Po jednoj verziji, spjevali su je Bošnjaci koje koja traje do naših dana. Ova pjesma, na-
SEVDALINKA O ĐULI je predvodio u okršajima s Rusima, Bošnjaci stala kao lirski odjek historijskih dešavanja
Osman-paša je bio osoba koju su strani koji su pričali kako je imao djevojku Boš- u rusko-turskom oružanom sukobljavanju
predsjednici i monarsi odlikovali ordenjem njakinju u koju je bio ludo zaljubljen. Po u osmoj deceniji 19. stoljeća, vojnička je u
prvog reda, njega je cijenio čak i papa. Go- drugoj verziji, spjevana je negdje u Bosni dionici koja kazuje o ratničkim zbivanjima
dine 1873. postao je zapovjednik Novopa- ili u Sandžaku kada su se bošnjački askeri vezanim za opsjednutu Plevnu, kao što je
zarske divizije i dobio čin generalmajora. vratili iz rata s Rusima. također ljubavna i porodična u svojim dru-
Nakon kratke dužnosti u Istanbulu, poslan Ne zna se ni danas da li je “Şeker Gül” gim odgovarajućim sastavnicama.”
je u Albaniju, a odatle ga šalju u Niš. Kada je zapravo bila Fatma Zatıgül Hanım, supruga Topal Osman-paša je pisao pjesme,
Srbija prvog jula 1876. objavila rat Osman- Gazi Osman-paše, ali to više nije ni toliko poznavao arapsku i perzijsku književnost.
skoj Državi, porazio je srpsku vojsku, koja je važno koliko je bitno da je i danas pjesma Volio je Ezopove basne, koje je naučio od
bila pod zapovjedništvom ruskih generala. o ljubavi Osman-paše, doduše s ponešto grčkog sveštenika dok je bio u Iannini, na
Ove pobjede donijele su mu ogroman ugled iskrivljenim historijskim činjenicama, osta- grčkom. Dok je bio pomorski oficir, naučio
i napredovao je do čina maršala. la jedna od najljepših sevdalinki. je nešto francuskog od konzula s kojima je
Kada su Rusi 24. aprila 1872. objavili rat “Budući da su sva događanja koja prate dolazio u kontakt. S vremenom je postao
Osmanskoj Državi, Osman-paša je s 25.000 vojnika – odlasci na daleka ratišta, učešće u dobar govornik ovog jezika, govorio je i bez
vojnika stigao u Plevne sedmog jula, a dan neizvjesnim i mukotrpnim bojevima, du- prevoditelja s carom Franjom Josipom na
kasnije se suprotstavio napadima Rusa, koji gotrajna izbivanja iz kuće i slično – izravno francuskom.
su bili pod komandom njemačkog generala djelovala na oblikovanje osjećanja onih koji Na bolji je svijet preselio u petak, 5.
Schildera, porazio ih i zato je nazvan gazi- ostaju kod kuće, a posebno majke ili ljube, aprila 1900. godine. Sahranjen je uz naj-
jom. Ipak, u decembru, nakon dugotrajne koja ostaje sa sitnom, nerijetko i brojnom veće državne počasti, njegov je mezar uz
opsade, zbog nestašice municije i hrane, djecom, vojničke pjesme često su i sa va- grobnicu sultana Mehmeda Osvajača, a
teško je ranjen i morao se predati. Zatočen ljanom osnovom posmatrane kao podvr- jedna četvrt u Istanbulu je u njegovu čast
je u Rumuniji, pa onda i u Rusiji, gdje ga sta porodične lirike”, piše Nirha Efendić nazvana Gaziosmanpaşa. Po njemu su na-
veoma cijene zbog vještine ratovanja. Čak u svojim istraživanjima bošnjačke lirike, zvane brojne ulice i institucije u Turskoj, a
mu ruski car vraća mač koji mu je dao u nastavljajući: “Neki primjeri su zapravo na u novom dijelu Sarajeva jedna je ulica na-
znak predaje. Kad se krajem marta 1878. samoj granici tako da je teško procijeniti zvana njegovim imenom. Imao je četvero
vratio iz zarobljeništva u Rusiji, u Istanbu- kojem od oblika ih treba pridružiti, kao u djece po imenu Nureddin, Kamâleddin,
lu je dočekan veličanstveno, a upravo je taj slučaju pjesme Zacvilila šećer Đula, Osman Cemâleddin i Hüseyin Abdulkadir. Njego-
dio njegovog života, to zarobljeništvo u Ru- paše vjerna ljuba, koja je, prema uvidima vi potomci danas žive u Istanbulu, Kairu
siji, bilo inspiracija za jednu od najljepših Alije Bejtića, bila omiljena u Sarajevu već i Parizu. Abdulhamid je udao svoje dvije
bosanskih sevdalinki koju znamo pod na- u osmoj deceniji 19. stoljeća. Historijsku kćeri za dva sina Osman-paše jer ga je to-
zivom Zaplakala šećer Đula. jezgru ove pjesme čine zbivanja vezana za liko cijenio. n
Adresa: tel: +387 33 777 030
Butmirska cesta bb, fax: +387 33 777 031
71210 Ilidža mail: info@velbos.ba
www.velbos.ba
VAŠ PARTNER U GRADNJI
VAŠ PARTNER U GRADNJI
STAV 19/11/2021 61