Page 61 - STAV broj 350
P. 61

izlaganje robe. Oko unutrašnjeg dvorišta   Zaplakala šećer Đula / Osman-paše vjerna   opsadu Plevne, bugarskog grada svojevre-
          bile su poredane staje za konje, a tu su se   ljuba / moj Osmane, gdje si bio / gdje si voj-  meno u sastavu Osmanskog carstva. Naime,
          nalazile i dvoje drvene stepenice kojima se   sku izgubio. // Evo mene, Đulo mlada / pokraj   u odbrani Plevne se, u dugotrajnom junač-
          išlo na sprat. Dvorištu hana pristupalo se   Plevna starog grada / što mi care vojske dade   kom otporu godine 1887. posebno istakao
          iz Kračula, kroz ulaz koji postoji i danas i   / sve mi, Đulo, za din pade. / Ja sam, Đulo,   Osman-paša, zapovjednik opsjednute tvr-
          označen je uličnim brojem 12.  Očigledno   ropstva pao / britku sablju otpasao / pa sad ne-  đave, a zbog svoga junaštva imenovan je
          je Topal Osman-paša svojim hanom želio   mam nikog svoga / osim Boga jedinoga. / Đulo   kao Lav od Plevne, koji je svojim vojnič-
          zadiviti Sarajlije, pa je za njegovu gradnju   mlada, preudaj se / meni nikad ne nadaj se /   kim službovanjem bio vezan i za Sarajevo,
          angažirao vrhunske majstore. Šteta je što   dušman me je zarobio / sa tobom me rastavio.  u čemu treba tražiti dodatni razlog velike
          njihova imena nisu ostala zabilježena.  Nekoliko je priča o nastanku ove pjesme.   omiljenosti ove pjesme u sarajevskoj sredini,
                                            Po jednoj verziji, spjevali su je Bošnjaci koje   koja traje do naših dana. Ova pjesma, na-
          SEVDALINKA O ĐULI                 je predvodio u okršajima s Rusima, Bošnjaci   stala kao lirski odjek historijskih dešavanja
            Osman-paša je bio osoba koju su strani   koji su pričali kako je imao djevojku Boš-  u rusko-turskom oružanom sukobljavanju
          predsjednici i monarsi odlikovali ordenjem   njakinju u koju je bio ludo zaljubljen. Po   u osmoj deceniji 19. stoljeća, vojnička je u
          prvog reda, njega je cijenio čak i papa. Go-  drugoj verziji, spjevana je negdje u Bosni   dionici koja kazuje o ratničkim zbivanjima
          dine 1873. postao je zapovjednik Novopa-  ili u Sandžaku kada su se bošnjački askeri   vezanim za opsjednutu Plevnu, kao što je
          zarske divizije i dobio čin generalmajora.   vratili iz rata s Rusima.  također ljubavna i porodična u svojim dru-
          Nakon kratke dužnosti u Istanbulu, poslan   Ne zna se ni danas da li je “Şeker Gül”   gim odgovarajućim sastavnicama.”
          je u Albaniju, a odatle ga šalju u Niš. Kada je   zapravo bila Fatma Zatıgül Hanım, supruga   Topal Osman-paša je pisao pjesme,
          Srbija prvog jula 1876. objavila rat Osman-  Gazi Osman-paše, ali to više nije ni toliko   poznavao arapsku i perzijsku književnost.
          skoj Državi, porazio je srpsku vojsku, koja je   važno koliko je bitno da je i danas pjesma   Volio je Ezopove basne, koje je naučio od
          bila pod zapovjedništvom ruskih generala.   o ljubavi Osman-paše, doduše s ponešto   grčkog sveštenika dok je bio u Iannini, na
          Ove pobjede donijele su mu ogroman ugled   iskrivljenim historijskim činjenicama, osta-  grčkom. Dok je bio pomorski oficir, naučio
          i napredovao je do čina maršala.   la jedna od najljepših sevdalinki.   je nešto francuskog od konzula s kojima je
            Kada su Rusi 24. aprila 1872. objavili rat   “Budući da su sva događanja koja prate   dolazio u kontakt. S vremenom je postao
          Osmanskoj Državi, Osman-paša je s 25.000   vojnika – odlasci na daleka ratišta, učešće u   dobar govornik ovog jezika, govorio je i bez
          vojnika stigao u Plevne sedmog jula, a dan   neizvjesnim i mukotrpnim bojevima, du-  prevoditelja s carom Franjom Josipom na
          kasnije se suprotstavio napadima Rusa, koji   gotrajna izbivanja iz kuće i slično – izravno   francuskom.
          su bili pod komandom njemačkog generala   djelovala na oblikovanje osjećanja onih koji   Na bolji je svijet preselio u petak, 5.
          Schildera, porazio ih i zato je nazvan gazi-  ostaju kod kuće, a posebno majke ili ljube,   aprila 1900. godine. Sahranjen je uz naj-
          jom. Ipak, u decembru, nakon dugotrajne   koja ostaje sa sitnom, nerijetko i brojnom   veće državne počasti, njegov je mezar uz
          opsade, zbog nestašice municije i hrane,   djecom, vojničke pjesme često su i sa va-  grobnicu sultana Mehmeda Osvajača, a
          teško je ranjen i morao se predati. Zatočen   ljanom osnovom posmatrane kao podvr-  jedna četvrt u Istanbulu je u njegovu čast
          je u Rumuniji, pa onda i u Rusiji, gdje ga   sta porodične lirike”, piše Nirha Efendić   nazvana Gaziosmanpaşa. Po njemu su na-
          veoma cijene zbog vještine ratovanja. Čak   u svojim istraživanjima bošnjačke lirike,   zvane brojne ulice i institucije u Turskoj, a
          mu ruski car vraća mač koji mu je dao u   nastavljajući: “Neki primjeri su zapravo na   u novom dijelu Sarajeva jedna je ulica na-
          znak predaje. Kad se krajem marta 1878.   samoj granici tako da je teško procijeniti   zvana njegovim imenom. Imao je četvero
          vratio iz zarobljeništva u Rusiji, u Istanbu-  kojem od oblika ih treba pridružiti, kao u   djece po imenu Nureddin, Kamâleddin,
          lu je dočekan veličanstveno, a upravo je taj   slučaju pjesme Zacvilila šećer Đula, Osman   Cemâleddin i Hüseyin Abdulkadir. Njego-
          dio njegovog života, to zarobljeništvo u Ru-  paše vjerna ljuba, koja je, prema uvidima   vi potomci danas žive u Istanbulu, Kairu
          siji, bilo inspiracija za jednu od najljepših   Alije Bejtića, bila omiljena u Sarajevu već   i Parizu. Abdulhamid je udao svoje dvije
          bosanskih sevdalinki koju znamo pod na-  u osmoj deceniji 19. stoljeća. Historijsku   kćeri za dva sina Osman-paše jer ga je to-
          zivom Zaplakala šećer Đula.       jezgru ove pjesme čine zbivanja vezana za   liko cijenio.         n


                                                                        Adresa:          tel: +387 33 777 030
                                                            Butmirska cesta bb,         fax: +387 33 777 031
                                                                   71210 Ilidža         mail: info@velbos.ba
                                                                                              www.velbos.ba
                                VAŠ PARTNER U GRADNJI
                                VAŠ PARTNER U GRADNJI


















                                                                                                   STAV 19/11/2021 61
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66