Page 153 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 153

Около одиннадцати официанты кружились в поисках тех, кто еще не
             наелся, чтобы предложить  консоме с курицей. В полдень был второй
             завтрак, который был как первый, но увеличенный в десять раз. В три
             часа, после дневной сиесты, нас приглашали на чай, а к чаю подавали
             только что испеченные сладости.
               В семь часов мы, наконец, обедали, и серия разнообразных блюд, и
             полноценный обед из трех блюд был сытным и бесконечным. Перед
             сном, около десяти вечера, был следующий обход официантов, чтобы
             предложить тем, кто еще испытывал чувство голода, сэндвичи с ветчи-
             ной.
               Кухня была английского типа с добавлением индийской и японской.
             На мой взгляд, обслуживание было на высшем уровне. Чечони считал
             его  удовлетворительным,  так  как  в  цену  не  было  включено  вино,  за
             вино надо было платить отдельно; и это его сильно расстраивало.
               Пассажирами  были  англичане  и  японцы;  из  американцев,  я  думаю,
             был только один, наш торговец.
               Там  был  еще  швейцарский  инженер,  постоянно  проживающий  в
             Японии, специалист по фуникулерам. Я думаю, что в Японии их было
             много, потому что каждая гора там обожествлялась, на вершине каждой
             горы стоит замок, и когда  появляется такая возможность, то там стро-
             ится фуникулер, чтобы сделать доступ к замку более комфортным.
               Во втором классе путешествовала дама из Турина, жена итальянского
             инженера, резидента из Бангкока  , которая возвращалась к мужу спу-
                                            37
             стя несколько месяцев, проведенных в Италии для лечения. Это была
             умная  и  симпатичная  женщина,  и  хотя  она  разговаривала  на  англий-
             ском еще хуже меня, все же оказывала посильную помощь с переводом
             итальянским рабочим, чтобы помочь им разобраться с возникающими
             проблемами.
               Она была довольно разговорчива, и ее разговор, предметом которого
             обычно была жизнь в Сиаме, был интересен; а ее пьемонтский акцент,
             казалось, открывал брешь в угнетавшей нас стене японского и англий-
             ского языков.
               Мы  прибыли  в  Порт  Саид.  У  меня  не  возникло  никакого  желания
             выйти на берег, так как мне казалось, что я все еще был в Неаполе. Я
             остался на борту и наблюдал за маневрами судов, которые входили в
             канал.


             37  Бангкок – столица Таиланда

                                              152
   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158