Page 156 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 156
Bevevio un quartarolo, e discevio: esci:
e er vino esciva: e voi, bon prò ve facci,
’Na pisciata, e sinceri com’e pesci.
40
Чечони жаловался на недомогание, которое было связано по его мне-
нию с тем, что он был «слишком сильным». Бортовой врач или не по-
нимал моего английского или не понимал, почему он мог чувствовать
себя так хорошо, и при этом болеть; он улыбался, приходил к нему, но
ничего не обнаруживал странного; Чечони настаивал, тогда врач опять
улыбался и прописывал ему столовую ложку английской соли.
Идея отправиться в Японию меня вдохновляла, чтение добавляло эн-
тузиазма, и я обещал себе сделать все возможное, чтобы стать полез-
ным этому достойному и любезному народу. На борту «Хакозаки Мару»
я чувствовал себя так, как будто бы уже прибыл в страну Восходящего
Солнца. Японцы выкупили право на производство дирижабля N3, по-
этому была даже возможность остаться в Японии на некоторый срок и
после окончания действия Контракта.
Но синьора из Бангкока и инженер по фуникулерам, изучив условия
моего контракта, сказали мне, что они не слишком хорошие, потому
что за миссии на Дальнем Востоке обычно платят гораздо больше.
У швейцарца был большой опыт по работе в Японии и разговор с
ним был всегда очень полезен. Он посоветовал мне очень хорошо и
точно объяснять повару что мы хотим есть, потому что, уверял он,
один раз посетив столовую в дальнейшем будет уже невозможно изме-
нить меню.
По его словам, все служащие в гостиницах входили в сговор с поли-
цией, и у них был приказ проверять все содержимое чемоданов у при-
езжающих, чтобы изучить все ценности и документы. Лучше было бы
оставлять все на виду, тогда была бы уверенность, что ничего предосу-
дительного не имеется, если же закрывать все на замок, то это могло
означать, что есть что прятать.
В конечном счете, он посоветовал мне не обольщаться и не ждать
никакого признания и никакой дружбы со стороны японцев.
40 Перевод сонета с римского наречия: После выпитых четырех бутылок вина,
надо сказать этому вину – уходи. Хорошее вино приходит и уходит не оставляя
следов у того кто его потребил. (прим.переводчика)
155