Page 247 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 247

‫‪Pg: 247 - 8-Back 21-05-11‬‬

‫ר ו ב ד ו ‪247‬‬

‫עגולים‪ ,‬וסביבם כיסאות עץ פשוטים‪ .‬האחות הורתה לי להמתין‪ ,‬ונעלמה‬
‫מאחורי הדלת‪ .‬כעבור דקות אחדות שבה‪ ,‬דוחפת מלפניה אדם רתוק לכיסא‬

                                                                    ‫גלגלים‪.‬‬
‫הבטתי אחוז פלצות באדם שבכיסא‪ ,‬ואך בקושי עלה בידי לכבוש את צעקתי‬
‫בגרוני‪ .‬דקות ארוכות לאחר שיצאה האחות מן החדר עוד הוספתי לעמוד‬
‫במקומי ולא הרהבתי עוז להתקרב אליו‪ .‬לבסוף הצלחתי להתגבר על בלהת‬
‫הטירוף שאחזה בי והתיישבתי מולו‪ .‬ואולם זמן רב עוד התקשיתי להישיר לעברו‬
‫מבט‪ ,‬שכן מראהו היה קשה מנשוא ועורר בי גודש בלתי־נשלט של רגשות‬
‫אימה‪ ,‬חלחלה ושאט נפש‪ .‬יוזף אמנזגור היה ישיש‪ ,‬אך בשל נכותו הקשה היה‬
‫בלתי־אפשרי כמעט לאמוד את גילו‪ .‬למעשה הוא לא היה אדם במובן הרגיל‪,‬‬
‫אלא רק מחצית אדם‪ :‬פלג גופו השמאלי‪ ,‬מכף רגל ועד ראש‪ ,‬הושחת באש עד‬
‫להזוויע‪ ,‬ובאזורים אחדים של פניו‪ ,‬בפרט בסנטר ובעצמות הלחיים‪ ,‬נאכל הבשר‬
‫עד העצם‪ .‬במקום בו הייתה לפנים עינו השמאלית נפער עתה חור חלול‬
‫שדפנותיו נתאחו כלפי פנים וכוסו רקמות בשר תפוחות ולחות‪ ,‬אשר דמו לפה‬
‫של רכיכה ימית‪ .‬גם חלקו השמאלי של פיו לא היה קיים עוד‪ ,‬ובמקומו נמסו‬
‫השפתיים והיו לעיסה שמנונית ומגוררת שחשפה חלל פה עם קומץ שיניים‬
‫מרקיבות‪ .‬אפו‪ ,‬למרבה הפלא‪ ,‬נותר בצורתו המקורית‪ ,‬אך גם בו הפליאה האש‬
‫את כוויותיה‪ .‬אך הדבר הגרוטסקי ביותר – אם יורשה לי להתבטא כך – היה‬
‫ְשׂער ראשו שזרקה בו שיבה‪ ,‬אשר צמח כי ְבּ ִלית גסה ומדובללת בצדה האחד של‬
‫הקרקפת‪ ,‬בעוד הצד האחר‪ ,‬מן הקודקוד ואילך‪ ,‬היה קירח לחלוטין וחשף עור‬
‫שכוסה עד כלות צלקות לבנבנות תפוחות‪ .‬בכך לא תם הסיוט‪ ,‬כיוון שלמראה‬
‫המזוויע התווספה צחנה מחליאה ומהפכת קרביים של משחות רפואיות ובשר‬
‫מרקיב אשר נדפה מגופו המצומק‪ ,‬המכוסה כותונת חולים לבנה‪ ,‬גדולה מכפי‬
‫מידותיו‪ .‬ידו הבריאה‪ ,‬הבחנתי‪ ,‬הייתה אזוקה אל כיסא הגלגלים באזיק של ברזל‪.‬‬
‫בעודי סוקר אותו מבלי שאוכל להוציא מילה מפי‪ ,‬סקר גם הוא אותי‪ .‬עינו‬
‫האחת שוטטה על פניי בשוויון נפש‪ ,‬אך מדי פעם בפעם דימיתי לראותה ניצתת‬
‫בזיק של שעשוע או התענגות קרה לנוכח ה ְבּ ָעתה הגלויה שעוררה בי הופעתו‪.‬‬
‫לא היה זה מבטו של אדם שדעתו נטרפה עליו‪ .‬להפך‪ :‬מבטו היה צלול כבדולח‪,‬‬
‫ערני ומושחז‪ ,‬ומיטיב לראות אל תוככי נפש האדם‪ .‬בכך לא היה אפשר לטעות‪.‬‬
‫בחוסר אונים חשתי כיצד הופשטה ישותי מהגנותיה והפכה פרוצה למבטו‬
‫החוקרני‪ ,‬חסר הרחמים‪ .‬ננערתי כאחוז בלהה וכבשתי את מבטי ברצפה‪ .‬קהות‬
‫מרפת איברים פשטה בגופי‪ ,‬ראשי הסתחרר וחשתי אבוד; מעט־מעט ובהדרגה‪,‬‬
‫תוך הודאה מוחלטת בתבוסתי‪ ,‬הרמתי שוב את מבטי‪ ,‬רק כדי לראות כי מבטו‬

                                                      ‫שלו התקבע על מצחי‪.‬‬
   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252