Page 337 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 337

‫‪Pg: 337 - 11-Front 21-05-11‬‬

‫נ ו צ ת ה ט ו ו ס ‪337‬‬

‫החבורה מיהרה להידחק במעבר הצר‪ .‬שוב הושלכתי על כתפו של האיש‬
‫הגדול ונגזר עליי להוסיף ולהיטלטל על שכמו כשק חבוט‪ .‬עתה התקדמנו‬
‫במסדרון צר שקירותיו היו עשויים לבנים ותקרתו נמוכה ומקומרת‪ .‬כאשר חצינו‬
‫קמרון קטן‪ ,‬עשוי בצורת ורד‪ ,‬העיר סלינק כי ללא ספק מדובר בבנייה טמפלרית‪.‬‬
‫אחר כך חצינו עוד סדרת קמרונות קשתיים‪ ,‬חלקם מחודדים‪ ,‬שנתמכו בעמודים‬
‫מעוטרים בסגנון כמו־גותי‪ .‬בהדרגה הפכה המנהרה נמוכה וצרה יותר‪ ,‬ולאפי‬

                  ‫הזדחל אד קלוש אך חריף של דלק מהול בבאשת מי שופכין‪.‬‬
‫ואז לפתע הגיעה המנהרה אל ִקצה‪ ,‬והבקענו אל תוך חלל תת־קרקעי שמידותיו‬
‫היו מעבר לכל שיעור וחרגו הרבה מטווח אורות הפנסים‪ .‬רק ההד שהחזירו‬
‫אלינו הקירות המרוחקים היה בו כדי להעיד על מידותיה המופלגות של המערה‪.‬‬
‫נאלצנו לעצור במקומנו‪ ,‬שכן נמצאנו על מדף סלע צר ולרגלינו נפערה תהום‬
‫עמוקה וחשוכה שבקרקעיתה רחשו מים אפלים‪ ,‬שמנוניים‪ .‬במרכז המאגר‬
‫העצום התנשא ספק תל קטן‪ ,‬ספק גבנונית סלע שהזדקרה מתוך המים כמעין אי‪.‬‬
‫"ראו! טירת הגביע!" שאג בהתרגשות המאונקל‪ ,‬ומילותיו הוסיפו להדהד‬

                                                   ‫עוד זמן רב בחלל המערה‪.‬‬
                     ‫"הא ֹו ְמ ַפל ֹוס‪ ,‬טבּוּר העולם‪ "...‬לחש סלינק בחרדת קודש‪.‬‬
                ‫"היכן המעבורת?" שאל הפחוס‪ ,‬תוך שהוא מכווץ את גביניו‪.‬‬

                             ‫"אין מעבורת‪ .‬שוחים!" השיב סלינק בפסקנות‪.‬‬
‫לפתע נשמע רחש מאחורינו‪ ,‬מכיוון המנהרה‪ ,‬שדמה לטפיפת צעדים מלווה‬
‫בשקשוק מתכות‪ .‬הארבעה סבו לאחור באקדחים שלופים והמתינו בדריכות‪.‬‬
‫משלא נתרגשה סכנה והרחש לא נשנה‪ ,‬נשלח הברנש הגדול לבדוק את השטח‪.‬‬

                                        ‫כאשר חזר תלה בו סלינק מבט שואל‪.‬‬
                                              ‫"לא־כלום‪ ,‬אדוני‪ ...‬חולדות"‪.‬‬

‫דומה שתשובתו לא הניחה את דעתו של סלינק‪ ,‬שזרק מבט מודאג אחרון‬
                            ‫בפתח המנהרה ואז נפנה לשלוף את החבל מתיקו‪.‬‬
                                            ‫"עלינו למהר!" האיץ באחרים‪.‬‬

‫בסמיכות למקום בו עמדנו הזדקר מן הקרקע חרוט סלע משונן בקצהו ורחב‬
                         ‫בבסיסו‪ .‬הברנש הגדול מיהר לקשור את החבל סביבו‪.‬‬
                                    ‫"האמריקאי יירד ראשון!" הורה סלינק‪.‬‬

‫שוב כרכו סביבי חבל‪ ,‬שוב הידקו אותו על ירכי‪ ,‬שוב שלשלו אותי מטה בעוד‬
‫ייסורי תופת מערפלים את הכרתי ומאיימים בכל רגע להביא אותי לכלל שיתוק‪.‬‬
‫התהום הייתה עמוקה‪ ,‬ודקות ארוכות נותרתי תלוי באוויר‪ ,‬איבריי מיטלטלים‬
‫לכל עבר‪ ,‬נחבט ללא הרף בקיר הסלע החלקלק‪ .‬עד שהגעתי למטה כבר הייתי‬
‫על סף עילפון‪ .‬למרבה ההקלה‪ ,‬המים לא היו עמוקים והגיעו רק עד חזי‪ ,‬אך‬
‫הייתה זו טינופת מזוקקת‪ ,‬תערובת דחוסה של מי שופכין‪ ,‬דלקים ועוד מיני‬
   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342