Page 43 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 43

‫‪Pg: 43 - 2-Back 21-05-11‬‬

‫נ ג ר ד ו ‪43‬‬

‫מיטות אפיריון מחופות תחרה ומשי‪ ,‬כפי שהובילוני תכופות אל סמטאות אפלות‬
‫וכוכים מעופשים אשר שימשו בתי בושת עבור חסרי הפרוטה‪ .‬גוף האישה –‬
‫היה זה גן העדן האבוד שלא פסקתי מעולם מלבכותו‪ ,‬התגלמותו הענוגה‬
‫והמייסרת של השפע האינסופי שביופי הצורה‪ ,‬המנעד הבלתי־נדלה של‬
‫אפשרויות גיאומטריות‪ ,‬אשר כל אחת מהן טומנת בחובה מכלול של‬
‫קווים והשתברויות‪ .‬בעיתות אלה דמה העולם בעיניי לשדה פרא משולל גבולות‬
‫ובלתי־ניתן ל ִבּיוּת‪ .‬אה‪ ,‬גוף האישה! קוץ בבשר‪ ,‬מדבר של ייאוש‪ ,‬רעב ועלבון‬
‫עד בלי די‪ ,‬דווקא בשל היותו בלתי־ניתן למיצוי‪ .‬היו ימים שהנשים עברו על פניי‬
‫בסך‪ ,‬כחיילים‪ ,‬ולא זכרתי עוד את שמותיהן‪ ,‬אף לא את פניהן‪ ,‬אך את גופיהן‬
‫נצרתי היטב בזיכרוני כשלל קרבות‪ ,‬ובחלוף הזמן נוצקו בדמיוני כל תמונות‬
‫הזיכרון המקוטעות‪ ,‬השבורות והמקלישות הללו לכדי מראה גוף אחד ויחיד‪,‬‬
‫צורה כללית וטהורה‪ ,‬ארכיטיפ של אישה‪ ,‬המקבץ לכלל שלמות את סך כל‬
‫הפיתוחים והעיקולים‪ ,‬הגומות והשקעים‪ ,‬הפיתולים והתלמים‪ ,‬ומעלה את‬
‫המציאות הגופנית לדרגה של אידיאה‪ ,‬של מיתוס‪ .‬רק כך עלה בידי לביית‬
‫במקצת את האינסופיות הממארת של האישה ולשכך מדי פעם בפעם את מכאובי‬
‫הבדידות והרעב שקיננו בי דרך קבע‪ .‬עתה היה זה כאילו נצטמצמו כל מרחבי‬
‫הפרא שהקיפוני לכדי תבנית נוף אחת ויחידה ולה גבולות ממשיים וברורים‪ .‬היה‬
‫זה כאילו הקוסמוס כולו הוסט ממסלולו כדי לחוג סביב טבורה של אישה אחת‪,‬‬
‫ברורה‪ ,‬מוגדרת‪ ,‬ממשית‪ .‬האידיאה לבשה גוף‪ ,‬המיתוס הפך למציאות‪ ,‬האות‬
‫התממשה בבשר‪ .‬שעה ארוכה הוספתי לתעות בנפתולי הרהוריי האפיקורסיים‪,‬‬
‫מריק לקרבי כוסית אחר כוסית ומתמסר בעונג מפוקפק ללהגן התפל של‬
‫מחשבותיי הסוררות‪ ,‬וככל שהוספתי להגות בדבר‪ ,‬כן נתלהטה בי רוח המרי‬
‫ביתר עוז ושחררה את דמיוני להלך במחוזות שאינם כבולים עוד בשלשלאות‬

                                                           ‫ההגינות והמוסר‪.‬‬
‫בהגיע השעה היעודה כבר ישבתי במקומי במסעדה‪ ,‬משקיף אל הכניסה‬
‫ומתאמץ להיראות במיטבי‪ .‬כדי להשקיט את רוחי הייתי שב ומזכיר לעצמי מהו‬
‫טיבה האמיתי של הפגישה‪ ,‬אך בלא הועיל‪ :‬לבי פרפר כמשוגע בתוך חזי ואגלי‬
‫זיעה הפציעו שוב ושוב על עורפי ועל צווארי‪ ,‬מספיגים את צווארון המשי של‬
‫חולצתי‪ .‬מבעד לחלונות הגדולים נשקף אליי המראה הנהדר של הנוטר ַדם ֵדה‬
‫פּא ִרי ולרגליה רחץ במימיו הרוגשים של ה ֵסן סהר עגלגל‪ ,‬אפוף ַע ִבים‪ .‬טיפות‬
‫קטנות של גשם הרטיטו את פני המים ושילחו אדוות זעירות‪ ,‬שנעו במעגלים‬
‫גדלים והולכים ושיוו לנהר מראה תזזיתי ושאנן‪ .‬שוטטתי במבט פזור דעת על‬
‫פני חזיתותיה של השכייה הארכיטקטונית המופלאה והקודרת‪ ,‬אשר התנשאה‬
‫כגוש גרניט עצום ואפל מתוך אדמת הסי ֵטה‪ .‬בחסות הלילה דמתה לסלע קדמון‬
‫שכמו ניצב שם מבראשית‪ .‬אור הירח‪ ,‬שהסתנן חליפות מבעד לענני הגשם‬
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48