Page 22 - 洛城作家2019
P. 22

者,等等等等,目前除了那些非正常途径(如偷渡                             得好,运用得当,也将成为北美(新)移民华文文学
             者)留在北美的人之外,在北美从事文学活动的人可                            作家的创作优势。从苏炜、卢新华、施雨、陈瑞琳、
             以说包括了各种身份、各种行业的人。他们在北美用                            少君、融融、冰凌等人的创作中,已经可以看到他们
             华文(汉语)从事创作,一个重要的契机在于他们身                            对这一优势的自觉意识和不断发挥。
             在异邦,经历独特,回眸来路,有感而发。骤然来到                                (三)改变观念,重建立场——走出文化冲突的
             北美,他们在感受到前所未有的生活压力的同时,也                            阴影,迈向人性挖掘的深度。
             获得了某种精神和心灵的自由,一当他们生活安定之                                中国人最初移民北美的历史可以说是一部血泪
             后,行有余力,执笔为文之时,过往的个人历史和对                            史。直到上个世纪五十年代开始,随着台湾、香港留
             故国的回忆反思,往往会成为他们创作的重要题材,                            学生学成后大量留在北美(特别是美国),中国人移
             于是,写作行为就成为串联他们过去(历史、中国)                            民北美的历史才掀开了新的一页。与八十年代以后从
             和现在(当下、北美)的重要手段。一个值得注意的                            大陆来到北美的中国移民相比,从五十年代到七十年
             现象是:这些作家创作的作品虽有北美经验的呈现,                            代主要来自台湾、香港的中国移民在北美所面临的生
             却带着中国文学的气质,这或许是因为这些作家尽管                            活环境和文化环境无疑较为严峻,由是,在那个时期
             在北美生活和创作,他们的文学修养却是在中国养成                            的移民华文作家笔下,文化冲突就成为他们表现的核
             的,中国大陆从五十年代到八十年代的历史发展、教                            心主题——因为这也是他们在现实生活和心灵感受两
             育模式、生活经验、文化习性、思维形态已经成为他                            方面感触最深的内容。到了八十年代中国大陆开始有
             们人生如影随形的一部分,成为积淀在他们心灵深处                            人移民北美之时,相对而言北美的生活环境和文化环
             的集体无意识——这在某种程度上讲造就了他们的优                            境都较以往宽松,他们虽然也会经历“文化冲突”这
             势,使他们既属于北美(现在),也属于中国(历                             一“必由之路”,但对他们而言走出“文化冲突”的
             史),有北美鲜活的生活体验,也有中国的历史积                             可能性显然大为增强。严歌苓的创作应当是这一“可
             淀,如能很好地处理这两者的关系并加以发挥,将两                            能性”成为“现实性”的最好典范,她出国后创作的
             者成功对接,将是北美(新)移民华文作家的一大优                            小说对于中国人在北美(美国)生活的描写和刻画,
             势。目前成功地处理好这两者关系的突出代表是张翎                            焦点已主要不在中国人如何面对东、西方的文化冲
             和查建英(小楂),她们的许多作品都是在讲述北美                            突,而更多地致力于表现人类(无分中、外、东、
             (新)移民的大陆(或与大陆相关的)故事,而在她                            西)共同、共通的人性世界。严歌苓小说的意义当然
             们那些纯粹的大陆故事中,也已渗透着作者的北美立                            是多重的,但她已取得的文学成就无疑表明:改变
             场。                                                 东、西方文化虽然难以避免但却不是必然冲突的观
                 (二)两种经验,双重文化——可以经验互渗,                          念,丢掉因沉陷在“文化冲突”中而引发的焦虑、彷
             可以文化交融。                                            徨和困苦,搁置中国移民在身份、文化认同上的本质
                 北美(新)移民华文文学作家有在中国生活的经                          主义惯性,发挥自己具有广阔视野和双重人生体验的
             验,也有在北美生活的感受,他们在中国成长,可以                            有利条件,在不同民族、不同国家和不同文化的跨
             说是中国文化的“产品”,成年后到北美生活,又自                            越、融合中,向人性的深度和广度开拓、掘进,当是
             觉不自觉地接受了北美文化的“改造”,这两种经                             北美(新)移民华文文学作家又一个重要的创作优
             验、两种文化在最初相遇的时候,可能会在他们的内                            势。
             心深处带来困惑、不适应感乃至文化“震荡”,然                                 (四)吸取异域果实以丰富自己,争取创作出真
             而,如果能走出这种最初的“碰撞”、“冲突”阶                             正的原创产品。
             段,不以本质主义的立场执着于任何一种经验和文                                 从文化的角度看,北美大陆可以说是当今世界各
             化,而是以开放、包容的心态接纳、拥抱两种经验和                            种文化成果的“集散地”,北美(新)移民华文文学
             两种文化,并对之进行互渗和交融,那么他们所经历                            作家置身其间,可以说在吸取世界性的文化果实方面
             的两种经验、两种文化反倒能成为这些作家的创作优                            得天独厚,如果他们对于世界范围内的各种文化新知
             势:因为两种经验和两种文化在他们生活、创作中的                            (哲学-美学的、文学-艺术的、社会-历史的)能
             互渗、交融,完全有可能也应该产生出不同于任何一                            进行有意识、有目的的汲取,并将这些新知作为开启
             种经验和文化的“新质”,这种“新质”将是北美                             自己视野、思路和艺术悟性的重要手段,通过自己的
         洛   (新)移民华文文学作家独特的宝贵财富,如果发挥                            理解将之融化到自己的创作中去,相信当他们以这些
         城
         作
         家
           第二十九期
       P22
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27