Page 17 - derecho literatura fances imagen y habilidades doctrinas filosoficas 5.0
P. 17

Girando en el Vacío   Tourner Dans Le Vide

                                          Era marrón, su tez morena   Il était brun, le teint basané
                            La mirada tímida, las manos todas dañadas   Le regard timide, les mains toutes abîmées
                         Estaba cortando piedra, hijo de un trabajador   Il taillait la pierre fils d'ouvrier
                        Estaba orgulloso de ello, pero ¿por qué te ríes?   Il en était fier, mais pourquoi vous riez?

                                                   No, no lo juzgues   Non ne le jugez pas
                                                 Tú que no lo sabes   Vous qui ne connaissez pas
                                                   Mareos y trabajo   Les vertiges et le labeur
                             Eres falsamente feliz, cambias tus valores   Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos
                            Es mi mundo entero y mucho más que eso   valeurs
                     Sólo yo grito su nombre cuando el desorden viene   Lui il est tout mon monde et bien plus que ça
                           Y luego todo se derrumba cuando se ha ido   Seule je crie son nom quand vient le désarroi
                      Me encantaría contarle tanto, pero no me atrevo   Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
                                                    El que me hace   J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas...
                                                                     Lui qui me fais
                                               Vaciar el vacío, vacío
                                               Vaciar el vacío, vacío   Tourner dans le vide, vide
                                    Girando en el vacío, me hace girar   Tourner dans le vide, vide
                                               En vacío, vacío, vacío   Tourner dans le vide, il me fait tourner
                                              Girar, girar en el vacío   Dans le vide, vide, vide
                                    Girando en el vacío, me hace girar   Tourner, tourner dans le vide
                                               (Converta en el vacío)   Tourner dans le vide, il me fait tourner
                                                                     (Tourner dans le vide)
                                    ¿Quién puede decirme qué pasó?
                           Desde que se fue, no he podido levantarme   Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé?
                           Es sólo un recuerdo, una lágrima del pasado   Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever
                           Atrapado en mis ojos, que ya no quiere irse   Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
                                                   Oh, no, no te rías   Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller
                                                 Tú que no lo sabes   Oh non ne riez pas
                                                    Mareos y dolor   Vous qui ne connaissez pas
                      Son superficiales, no saben todo sobre el corazón   Les vertiges et la douleur
                          Él era todo mi mundo, y mucho más que eso   Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
                                       Espero verlo allí en el más allá   Lui c'était tout mon monde, et bien plus que ça
                    Ayúdame a que todo se derrumba desde que se fue   J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà
                    ¿Conoces mi hermoso amor, mi apuesto soldado...?   Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
                                             Que me estás haciendo   Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat...
                                                                     Que tu me fais
                                               Vaciar el vacío, vacío
                                               Vaciar el vacío, vacío   Tourner dans le vide, vide
                                       Vuelta al vacío, me haces girar   Tourner dans le vide, vide
                                               En vacío, vacío, vacío   Tourner dans le vide, tu me fait tourner
                                              Girar, girar en el vacío   Dans le vide, vide, vide
                                    Girando en el vacío, me hace girar   Tourner, tourner dans le vide
                                               (Converta en el vacío)   Tourner dans le vide, il me fait tourner
                                                                     (Tourner dans le vide)
                                            Me hace girar en el vacío
                           Converta en el vacío, conviértela en el vacío   Il me fait tourner dans le vide
                                            Me hace girar en el vacío   Tourner dans le vide, tourner dans le vide
                           Converta en el vacío, conviértela en el vacío   Il me fait tourner dans le vide
                                    Girando en el vacío, me hace girar   Tourner dans le vide, tourner dans le vide
                                            Convertiendo en el vacío   Tourner dans le vide, il me fait tourner
                                                                     Tourner dans le vide
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22