Page 122 - Jindezhen Porcelain Production of the 19th C. by Ellen Huang, Univ. San Diego 2008
P. 122

105



                       between the original woodblock prints and the French pictures, which portrayed scenes

                       vertically.  Unlike the Jingdezhen Tao lu, there are no lengthy textual explanations of each


                       picture in the French book, only one line captions.  The fourteen images constitute their own

                       chapter, as they were appended in a section entitled “Planches” at the end of the book.  Just


                       as Julien re-oriented the title in order to showcase porcelain as a Chinese object, so too did

                       he re-fashion the French version’s visual images in a way that sinified porcelain.  Instead of


                       translating the title as “Records of Jingdezhen Ceramics,” Julien located in the realm of

                       China rather than Jingdezhen when he entitled the French version as Histoire et


                       Fabrication de la Porcelaine chinois.  Whereas Zheng Tinggui included two maps in the

                       1815 Jingdezhen Tao lu -- one of Jingdezhen and the other of the imperial kiln center --


                       Julien’s version included only one map.  The map was the last image of the book. It was,

                       as Figure 6 demonstrates, a map of the various porcelain production centers in La Chine

                       (China) (Figure 6).  Ostensibly, the map of Jingdezhen was missing.   Juxtaposing the


                       images of Jingdezhen Tao lu with those of Julien’s Histoire et Fabrication de la

                       Porcelaine chinoise also demonstrates a compression of the scenes in the French


                                             58
                       illustrations (Figure 7).   One effect of the space compression is that the French pictures
                       portray a more up-close view of the people making porcelain.  In other words, Julien’s


                       version consisted of shrunken images that magnified the labor and manufacturing actions.

                       By comparison, Julien’s book displayed a practical and didactic purpose: to explain and


                       understand technique necessary to make porcelain.  The French layout betrayed its

                       purpose as potter’s instructional guide- much more so than its blueprint images of the


                       original book Jingdezhen Tao lu.   These not insignificant layout and content alterations

                       reveal the fissures in interpretation over the writing, printing, and production of an
   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127