Page 858 - Microsoft Word - Cam Pha dat va nguoi.doc
P. 858
818 Cẩm Phả - Đất và Người
Phù tá Trần triều phá tặc an biên tiêu chính khí,
Bảo an bản cảnh hộ quốc tý dân trứ anh thanh.
Dịch nghĩa là:
Phù giúp triều Trần đánh giặc, giữ yên biên cương nêu
chính khí,
Bảo an bản cảnh, phù giúp đất nước che chở muôn dân
vang dội uy danh.
Tại miếu thờ Trung Thiên Long Mẫu, hoành phi 中天龍母
(Trung Thiên Long mẫu) cùng nội dung những đôi câu đối
dưới đây đã góp phần làm nổi bật quan niệm dân gian về
tín ngưỡng tôn thờ vị thánh mẫu của cư dân vùng biển
Cẩm Phả:
安邦建崇祠保安本境,
錦普修母殿濟波群生.
Phiên âm là:
An Bang kiến sùng từ bảo an bản cảnh,
Cẩm Phả tu mẫu điện tế ba quần sinh.
Dịch nghĩa là:
An Bang lập đền thờ vị thần bảo an bản cảnh,
Cẩm Phả xây điện mẫu giúp đỡ che chở quần sinh.
龍母殿海闊揚輝標勝跡,
率海祠山高映月顯名藍.
Phiên âm là:
Long Mẫu điện hải khoát dương huy tiêu thắng tích suốt,
Suốt Hải từ sơn cao ánh nguyệt hiển danh lam.
Dịch nghĩa là:
Điện Long Mẫu biển rộng nêu cao nơi thắng tích,
Đền Suốt Hải núi cao ánh đẹp thực danh lam.

