Page 14 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 14
Tourisme Tourism Reiseplanung
La pêche. Le Doubs et ses affluents offrent quelques- Fishing. The river Doubs and its tributaries offer some Angeln. Der Doubs und seine Nebenflüsse gehören zu
uns des meilleurs parcours de pêche en France. En of the finest fishing waters in the whole of France. den besten Angelrevieren in ganz Frankreich. Oberhalb
amont de Brémoncourt, c’est un cours d’eau de pre- Upstream from Brémoncourt, it is a first category stream. von Brémoncourt gehört der Fluss zur Kategorie 1, hier
mière catégorie ; on y pêche des truites et autres pois- Here you will catch trout and other noble species while werden Forellen und andere »edle« Fische geangelt.
sons à chair rouge. En aval de Montbéliard et dans la below Montbéliard, in the navigable part, you will find Unterhalb von Montbéliard dagegen, im schiffbaren
partie navigable, on pêche des poissons blancs tels que white flesh species such as perch and pike. Abschnitt, finden Sie Barsche und Hechte.
la perche et le brochet. The perch can be found in the deeper parts of the river, Der Barsch kommt an den tieferen Stellen vor, erkennbar
La perche se trouve dans les endroits les plus profonds, identified by abrupt changes in the landscape and pike an abrupten Veränderungen im Bodenprofil. Hechte ver -
identifiés par des cassures dans le terrain et le brochet hide in the roots of submerged trees. For family fishing, bergen sich oft im Wurzelwerk von im Wasser stehenden
se cache dans les racines des arbres immergés. Pour roach and bleak can be found virtually anywhere. A Bäumen. Wenn Sie mit der Familie zusammen angeln,
une pêche familiale, on trouve le gardon et l’ablette un beginner can also catch a fat carp with a simple potato beißen sicherlich Plötzen und Ukeleien an. Einem An fän -
peu partout. Un débutant peut aussi attraper une belle cube. ger kann es sogar passieren, dass er mit einem simplen
carpe avec un simple cube de pomme de terre. The side canals are also good for fishing. Here you will Stückchen Kartoffel einen dicken Hecht fängt.
Les canaux de dérivation sont aussi très poissonneux, find white flesh fish, carnivorous species and carp. The Auch die Umgehungskanäle sind sehr fischreich, hier
peuplés de poissons blancs, de carnassiers et de carpes. experts will tell you to look for changes in the scenery leben Weißfische, fleischfressende Fische und Karpfen.
Les experts vous conseillent de chercher la moindre such as a bridge, the entrance to a lock or a place in the Angel-Spezialisten empfehlen Stellen wie Brücken,
particularité : un pont, l’entrée d’une écluse, un endroit shade of a tree. Schleuseneinfahrten und schattige Plätzchen unter einem
à l’ombre d’un arbre. Enquire at a fishing tackle shop for the necessary form - Baum.
Renseignez-vous dans un magasin d’articles de pêche alities for the permit, obligatory all through France and Erkundigen Sie sich in einem Angelgeschäft nach den
pour les formalités de permis, obligatoire partout en the minimum sizes allowed. If you are on holidays and Formalitäten: Angelscheine sind überall in Frankreich
France, et les tailles minimales permises. Si vous êtes you do not have a French fishing licence, you can buy Pflicht. Dort sagt man Ihnen auch, ab welcher Größe
en vacances et n’êtes pas titulaire d’une carte de pêche a "holiday licence", valid for a period of 15 days between Fische gefangen dürfen. Wenn Sie im Urlaub sind und
française, vous pouvez vous procurer un « permis 1st January and 31st December. keinen französischen Angelschein besitzen, können Sie
vacances » valable pour une période de 15 jours entre einen »Urlaubs-Angelschein« erwerben, der zwischen
er
le 1 janvier et le 31 décembre. dem 1. Januar und dem 31. December 15 Tage lang
gültig ist.
Geschichte der Kanal Rhône - Rhine
Im 18. Jh. lieferten die Wälder im Doubs-Tal das Holz
für teilweise sehr weit entfernt liegende Werften in
Marseille und Brest. Die Stämme wurden bis Voujeau -
court den Doubs hinabgeflößt, wo sie dann vor ihrer
»Talfahrt« zur Saône hinunter zu Flößen zusam men -
gebunden wurden. Hinderlich bei dieser Technik waren
die Stauwehre an den Mühlen, was Jacques Masson
auf die Idee brachte, durch den Bau von Schiffsdurch -
lässen das Flößen zu vereinfachen. 1774 legte der
xxxxx xxxxxxxxx Ingenieur Claude Quentin de La Chiche einen Plan für
einen Kanal mit Scheitel strecke vor. Der von ihm vor -
Histoire du canal du Rhône au Rhin History of the Rhône-Rhine Canal geschlagene Streckenverlauf wird später weitgehend
verwirklicht, doch seine Idee, einfach die Stauwehre
Au XVIII siècle, les forêts de la vallée du Doubs four- In the 18th century, the forests of the Doubs valley auf dem Doubs zu entfernen, damit die Schiffe unge -
e
nissaient du bois d’œuvre aux chantiers de construc- were a source of supply of timber for ship builders as hinderter passieren könnten, findet keine Zustimmung.
tion de bateaux aussi éloignés que Marseille et Brest. far away as Marseille and Brest. The logs were floa- Gegen Ende des 18. Jh. stellte der Ingenieur Philippe
Le bois descendait le Doubs à bûche perdue jusqu’à ted down the Doubs as far as Voujeaucourt where Bertrand mit Unter stützung des Architekten Emiland
Voujeaucourt où il était rassemblé en radeaux pour le they were assembled into rafts for the trip down to Gauthey (der schon den Canal du Centre gebaut hatte)
voyage vers la Saône. Mais ce trafic était gêné par la the Saône. But the traffic was hindered by the mil- den Kanalabschnitt zwischen Saint-Symphorien und
présence des barrages des meuniers, d’où l’idée de lers’ weirs, hence the idea of Jacques Masson to make Dôle fertig. Die Bauar beiten wurden durch die Revo -
Jacques Masson de rendre la rivière plus facilement the river more easily navigable by means of flash lution unterbrochen und erst 1834 wurde der soge -
navigable au moyen de pertuis. En 1744, l’ingénieur locks. In 1744, the engineer Claude Quentin de La nannte »Verbindungskanal zwischen Rhône und
Claude Quentin de La Chiche, présenta un projet de Chiche presented a project for a summit level canal. Rhein«, der auch »Canal Monsieur« genannt wurde,
canal à bief de partage. Le tracé choisi par de La Chiche The itinerary chosen by La Chiche was subsequently endgültig fertiggestellt: Nun konnten die ersten Schiffe
est largement adopté par la suite, mais son idée d’en- adopted but his idea of taking away the weirs on the zwischen Rhein und Rhône verkehren.
lever les barrages sur le Doubs pour faciliter le pas- Doubs to facilitate the passage of the boats did not find
sage des bateaux ne trouve pas de soutien. any support.
Vers la fin du XVIII siècle, l’ingénieur Philippe Bertrand, Towards the end of the 18th century, the engineer
e
assisté par l’architecte, Émiland Gauthey, mieux connu Philippe Bertrand, helped by the architect Émiland
pour le creusement du canal du Centre, achève la Gauthey, better known for the creation of the canal
construction du canal artificiel entre Saint-Symphorien du Centre, completed the construction of an artificial
et Dole. Les travaux ayant été interrompus par la canal between Saint-Symphorien and Dole. The works
Révolution, ce n’est qu’en 1834 que l’ensemble de la were interrupted by the Revolution and it is not until
voie, appelé le canal de Jonction du Rhône au Rhin ou 1834 that the whole waterway, then called the
« le canal Monsieur » est finalement achevé et les Junction canal between Rhone and Saône or the
premiers bateaux commencent à voyager entre Rhin “Canal Monsieur", was finally completed and boats
et Rhône. began to voyage between the Rhine and the Rhone. xxxxxxxxx
14