Page 526 - El Islam cristianizado : estudio del "sufismo" a través de las obras de Abenarabi de Murcia
P. 526

Cualidades del que ama a Dios  515
       referida. Se desvaneció, pues, por razón del amor físico, y conservóse
       .su sustancia, por razón de su amor divino. Así, pues, el amante divino
       es espíritu sin cuerpo, y  el amante físico, cuerpo sin espíritu, mien-
       tras que el amante espiritual está dotado de espíritu y de cuerpo. No
       tiene, el amante físico elemental, espíritu que lo preserve de la altera-
       ción; y por eso en  el amante físico hacen mella los discursos sobre
       el amor, y no la hacen en el amante divino, y la hacen parcialmente en
       el amante espiritual.
          Refirióme Mohámed, hijo de Ismael,  el del Yemen (1), en Meca,
        que Yúsuf, hijo de Alhosain, contó que estaba él [en cierta ocasión]
       sentado delante de Dzulnún (2); en derredor de él se agrupaba la gen-
        te; él les dirigía la palabra y ellos lloraban, mientras que un joven se
       reía. Díjole Dzulnún: "¿Qué tienes, muchacho, que la gente llora y tú
        te ríes?" [A lo cual respondió] comenzando a decir:
                "Todos ellos a Dios rendidos sirven
                Porque temen  el fuego del infierno
                Y creen que el librarse de esa pena
                Es ya para ellos beneficio inmenso.
                Pero yo, que no pongo mis miradas
                Ni en el infierno ni en  el paraíso,
                En pago del amor que a mi Dios tengo,
                Ni quiero recompensa ni la pido (3)."
          Dijéronle entonces: "Y  si  [Dios]  te rechaza, ¿qué harás?" A  lo
       cual respondió:
                "Pues cuando ya no encuentre
                La unión de amor que ansio,
                Buscaré en  el infierno
         (1)  Suprimo en  el texto  la cadena de transmisores de esta anécdota, que
       Abenarabi enumera.
         (2)  Este famoso sufí egipcio vivió durante  el califato de Almotawáquil y
       murió en  el año 245 hég. (859 de  J. C). Cfr. Massignon, Essai, 184.
         (3)  He aquí la versión literal de esta poesía:
       "Todos ellos sirven [a Dios] por miedo del fuego y creen la salvación fortuna
                            grande.
       Yo no tengo propósito alguno acerca del paraíso y del fuego. Yo no deseo por
                     mi amor recompensa alguna."
   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531