Page 126 - 14322
P. 126

‫ג׳ון לה קארה‬

‫בנקסטד‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬במהלך התקופה שקדמה למלחמת עיראק‪ .‬לאחר‬
‫שהגיעה למספר ההשתתפויות הדרוש בהפגנות רשומות‪ ,‬היא הועלתה‬

                                           ‫כנדרש לדרגת צבע כתום‪.‬‬
‫הצלליות בחלונות הקומה העליונה מעבר לכביש נעלמו‪ .‬התנועה‬
‫בכביש כמו קפאה במקומה במבול הפתאומי‪ .‬מ ֶּפתח־דלת מקושת‬
‫הגיחה קבוצה מ ּולטי־ ֶאתנית של בני נוער‪ ,‬שהתפזרו אל תחנות‬
‫האוטובוסים‪ .‬פרוקטור שילם על הקפה‪ ,‬משך את מעיל הגשם על‬

       ‫ראשו ואץ־רץ בין מכוניות תקועות בפקק אל המדרכה ממול‪.‬‬
‫הוא לא היה בטוח אם עליו לצלצל בפעמון או פשוט להיכנס‪,‬‬
‫וכך צילצל ונכנס גם יחד‪ ,‬ומצא את עצמו במבואה ריקה עם קירות‬
‫ל ֵבנים ועליהם פסלי נייר והודעות על אירועי מחול‪ .‬גרם מדרגות‬
‫ולאורכו שורה של כרזות בלט הוביל אל גלריה כעין מרפסת‬
‫פנימית‪ .‬דלת ועליה לוחית מנהל היתה פתוחה למחצה‪ .‬הוא הקיש‪,‬‬
‫דחף‪ ,‬שירבב את ראשו פנימה‪ .‬אישה גבוהה ואלגנטית בת גיל‬
‫שאין לנחשו עמדה זקופה ליד ַּכן לתווים‪ ,‬צופה בו במבט ביקורתי‬
‫כשהתקדם לעברה‪ .‬היא היתה לבושה במכנסיים שחורים ובחלק‬

                                                 ‫עליון של בגד גוף‪.‬‬
                                                   ‫"מר פירסון?"‬

                                               ‫"נכון‪ .‬ואת ַאניה‪".‬‬
‫"ואתה עובד ממשלה‪ .‬ואתה רוצה לשאול אותי שאלות מסוימות‪.‬‬

                                                                ‫כן?"‬
                      ‫"נכון בהחלט‪ .‬ויפה מצידך להיפגש איתי‪".‬‬

                                            ‫"אתה איש משטרה?"‬
‫"לא‪ ,‬לא‪ ,‬רחוק מזה‪ .‬אני מאותה מחלקה אסירת תודה שלפני‬
‫שנים רבות‪ ,‬בעזרתך‪ ,‬יצרה קשר עם אדוארד אייבון בפריז‪ ",‬הוא‬
‫אמר והושיט לה ארנק עם תצלום שלו וחתימה בתור סטיבן פירסון‪.‬‬
‫היא הביטה בתצלום‪ ,‬ואז‪ ,‬באריכות רבה מכפי שציפה‪ ,‬בו עצמו‪ .‬עיני‬

                                  ‫נזירה‪ :‬יציבות‪ ,‬נטולות זדון‪ ,‬כנות‪.‬‬
     ‫"האם אדוארד —" היא החלה שוב‪" .‬הוא בסדר? הוא לא —"‬

                                ‫‪126‬‬
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131