Page 84 - V4
P. 84

Sefer Chafetz Chayim  3 VOL-4      םייח ץפח רפס
 Hilchot Esurei Rechilut         תוליכר ירוסיא תוכלה
 Kelal Het                         'ט ללכ - םייחה רוקמ


 salary (or anything comparable) because in so doing it is common    סח ,רֵתוֹי הלוֹדגּ תקֶלֹחמ וֹדי לע אוֹבָתו ,וֹמִּע בירִל וֹדּגנ
                                    ְ
                                                     ְ
                                                                ָ
                                          ָ
                                      ַ
                ַ
                              ְ
                          ָ
                                                                     ְ
                                                                      ֶ
                                              ַ
 for Shimon to develop a sense of resentment towards his partner
                                                                      ְ
                                      ֵ
                                                              ְ
                                                     ָ
                           ָ
                                                         ֵ
                       ֵ
                   ְ
                                         ֵ
                                                            ַ
                                               ְ
 Reuven.  There are occasions when this can be the cause of a loss to    ןֵקַּתל ךְיא הלִּחְתִּמ בֵטיה ןנוֹבְּתִהל ךְירִצ ןכּ לעו ,םוֹלָשׁו
 Reuven or the cause of strife (and similarly a woman can come to   .רבדּה תא
                                         ָ
                                               ֶ
                                           ַ
                                        ָ
 resent her husband or her husband can come to resent his wife) if he
 comes to believe that his partner is squandering his money.
 Be'er Mayim Chayim on page 265
               לוֹדגּ רקִּע דוֹע ךְרַבְּתי 'ה תרַזעבּ ראבל אוֹבנ הָתּעו .ה
                                                   ֵ
                                             ֶ
                                            ְ
                  ָ
                      ָ
                                                            ָ
                                                                  ְ
                                 ָ
                                    ִ
                                                      ְ
                                                    ָ
                                                                 ַ
                                               ְ
 RK8/3.  Similarly a person should be very careful when he asks a
                                                                 ִ
                              ֵ
                                                      ַ
                                  ַ
                           ַ
                                                                      ְ
                                                        ְ
                                                             ֵ
                                             ִ
                                                                   ְ
                                                   ְ
                                                ֶ
                                     ְ
                                                                  ָ
                                          ָ
                                        ֵ
                     ַ
                    ֲ
 fellow Jew (the “giver”) for a favor and this “giver” responds that    יִשׁיִמחה טרְָפּה ןכּ םגּ ךָל ראבְּתי הז ידֵי לעו ,וּלּא םינינִעבּ
                                               ַ
                                                     ֶ
                                                               ַ
                                   ְ
                              ְ
                             ָ
                                                         ָ
                                                          ְ
                 ְ
                                                                      ַ
                  ַ
                                                   ֶ
                                      ָ
                                              ֶ
                                                                     ַ
 he cannot accommodate him.  This person should not ask him (3)    ,וּניה ,'א ףיִעסבּ וּנבַתכֶּשׁ ,רֵתּהה םצע לכדּ ,עדּ .ל"נּה
 “Then why did you do that same favor for Plony?  Plony told me
                    ְ
                                             ַ
                               ַ
                   ָ
                                                            ָ
                                            ֵ
                                 ָ
                                                                     ְ
                       ָ
                         ִ
                                                                      ַ
 himself (4) (that you extended to him this very same favor)” since    םִע ןינִעה ןידֲַע רמגּ אלֹ ,וֹל רפּסְמ אוּהֶשׁ ,שׁיִאה םִא אקָודּ
 it often happens that because of this person’s (accusative) question,    .אוּהה ןינִעה תא רֹמגִל דחיבּ וּמיִכּסִה קרַ ,וֹדּגנכֶּשּׁה )וט(
                                                 ְ
                                   ְ
                                                            ְ
                                                                  ַ
                                         ַ
                   ַ
                                          ְ
                                        ַ
                      ָ
                          ָ
                                                               ְ
                                                             ֶ
                       ְ
                              ֶ
 the “giver” will develop a sense of enmity against Plony because he
                                     ֶ
                                               ְ
                                                           ַ
                                                                    ָ
                                                 ָ
                                    ָ
                         ָ
                                              ָ
                ָ
                    ַ
                          ְ
                                                            ָ
                                          ָ
                                                                      ֲ
                                ְ
 publicly disclosed the favor and now the “giver” has no way out of    ראֹבְמה וֹנינִע יִפל דחא לכּ( ןינִעה וֹמִּע רמגּ םִא לבא
                                      ָ
                                     ָ
                                              ַ
                                                  ַ
                                                                  ְ
                  ַ
 protecting himself. 6   רֹזחל םירִוּסא וּיהיֶּשׁ ,םנינקִ יכרְדּ רמגנֶּשׁ המּבּ ,םיקִסוֹפּבּ
                                            ֵ
                                       ְ
                                                    ִ
                               ִ
                              ְ
                 ְ
                                                          ֶ
                                                   ְ
                          ֲ
                                                           ַ
                                                                      ַ
                                               ָ
               תמחֵמֶּשׁ ַ,עדֵוֹי אוּה םִא )זט( ,הזבּ יוּלָתּ ,)ךְכּ רחא הזִּמ
                                              ֶ
                  ֲ
                                                           ָ
                ַ
                                                                 ַ
                                                                     ֶ
                                                               ַ
 Be'er Mayim Chayim on page 267   קרַ ,קזּה םוּשׁ וֹדּגנכֶּשּׁל הֶשֲׂעי אלֹ ,וֹל הלּגיֶּשׁ ,וֹרוּבּדּ
                                      ַ
                                                           ַ
                                             ַ
                      ֶ
                                ְ
                     ֵ
                                  ֶ
                                                                      ִ
                                   ְ
                                                            ְ
                                                          ֶ
 Mekor Hachayim  allude to gossip. For example, the speaker conveys to the victim    ,'ב ףיִעסבּ ליֵעל םירִאֹבְמה םיִטרְָפּה ןכּ םגּ הזל וּמלְשׁנו
               ,וּנּמִּמ קזּה םוּשׁ וֹל אוֹבי אלֶֹּשׁ ,וֹמצע תא רֹמְשׁי הָתּעֵמֶּשׁ
                                                  ַ
                                                 ְ
                        ֶ
                  ֶ
                                      ָ
                                                             ִ
                       ֵ
                                                       ֶ
                                                                  ַ
 RK8/4. There are still other things that are forbidden because they
                                                  ַ
                                                                  ְ
                                                                     ִ
                        ְ
                                                             ָ
                                                            ֶ
                              ְ
                                                         ַ
                      ָ
                                    ָ
                                         ַ
                                                     ֵ
                                                                      ְ
 a comment made by Plony that was not defamatory (5) but still is
                                                            ָ
                                                     ָ
                                                    ָ
                                                                 ֻ
                                                             ְ
                                                      ַ
                                    ֲ
                                                                     ַ
                      ַ
                                        ֵ
                ֶ
                                                                      ֲ
                                   ָ
               תא ריִכּמ אוּה םִא לבא .ןכּ תוֹשֲׂעל רבדּה ןוֹכנו רָתּמ יזא
                                                ַ
 something that people are somewhat sensitive about (6) if it is told
 to them directly.
                                ַ
               ,רבדּה תא וֹל הלּגי םִאֶשׁ ,וֹל רפּסְמ אוּהֶשׁ ,שׁיִאה עבֶט
                               ֶ
                    ַ
                                                 ַ
                 ָ
                                                                ָ
                                               ֵ
                                                                    ַ
                  ָ
                                 ְ
                        ֶ
                ֶ
                          ְ
                                                         ְ
                        ַ
                                                        ַ
                                                                     ְ
                       ֲ
                                                  ָ
                                                                      ַ
                                                            ֶ
                                                       ַ
               ףכֵתּ ןיִמאהל וֹעבִטֶּשׁ םוּשִּׁמ וֹא( רוּמגּ יאדּול ףכֵתּ וֹטיִלחי
                              ְ
 Be'er Mayim Chayim on page 269
                                                              ֲ
                                                             ֵ
                                    ָ
                                ְ
                               ָ
                                                                  ַ
                                            ֵ
                                      ָ
                         ַ
                        ִ
                      ָ
 RK8/5. Man is obligated to hide (7) any secret confided in him by
                        ְ
                                          ְ
                      ַ
                     ְ
                                         ִ
                                                       ָ
                             ַ
                            ִ
               )זי( וֹמצעל ןידּה ףכֵתּ קֹסְפיו ,)דֹאְמ וילע ךְֵמוֹסֶּשׁ םוּשִּׁמ
                                 ֶ
                                                     ָ
 a fellow Jew even if disclosing the secret has no aspect of gossip    וֹא ,םירִכּנּה םירִבדּ וילע וֹל שׁיֶּשׁ םוּשִּׁמ וֹא ,וֹרבח לע ערַ
                                                                      ְ
                                                                     ַ
                                    ְ
                                  ֶ
                                       ַ
                                              ַ
                                             ְ
                ְ
               ֵ
                 ְ
                                 ְ
                      ָ
                                                     ַ
                                                              ַ
                                                      ְ
                                                    ְ
 since publicizing the secret damages his friend and is cause to ruin    ינינִע ראְשׁ וֹא ,וֹדּגנכֶּשּׁהֵמ רֹזחל ,וּניהדּ ,הֶשֲׂעמ הֶשֲׂעיו
 his plans.  Also, in revealing a secret, this person sheds his sense
                                                                     ֵ
                               ַ
                        ָ
                                                                      ֶ
                                                                ַ
                     ַ
                                      ַ
                                                ַ
                                                        ִ
 of discretion \ modesty as he does something that is contrary to the    רֵתוֹי עוּרגּ הֶשֲׂעמ הֶשֲׂעי אלֶֹּשׁ ףא ,וֹרוּבּדּ יִפּ לע ,קזּה
                                                ֵ
                                                               ַ
                                            ְ
                                          ֵ
                         ִ
                                                      ָ
                                 ַ
                                                              ִ
                                                     ָ
                                     ִ
 wishes of his fellow Jew.   וּלִּא ,וֹרוּבּדּ יִפּ לע ןידּ תיבבּ אצוֹי היהֶשׁ ,ןידּה ךְרֵֶעֵמ
 6
 volume 4                                                                   volume 4
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89