Page 198 - 16222
P. 198

‫‪  198‬׀  ג׳יי‪ .‬אם‪ .‬דרהאוור‬

‫אני שוב ממתינה עד שמרבית חבריי לכיתה יצאו לפני שאני ניגשת‬
‫לשולחנו‪ .‬הוא מרים אליי את מבטו‪ ,‬הבעת פניו חלולה‪ ,‬הוא אינו‬
‫מדבר‪ .‬הוא נראה כאילו אני האדם האחרון שהוא היה רוצה לדבר‬

                                                               ‫איתו‪.‬‬
               ‫"אדוני‪ ,‬יש לי רק שאלה אחת לגבי העבודה שלי‪".‬‬

                                                  ‫הוא מרים גבה‪.‬‬
‫"טוב‪ ,‬ובכן‪ ,‬לא היה לי זמן לסיים אותה‪ ,‬או להדפיס אותה כמו‬

            ‫שהייתי אמורה‪ .‬היא לא הייתה גמורה כשהגשתי אותה‪".‬‬
                                          ‫"שמתי לב‪ ",‬הוא אומר‪.‬‬

                             ‫"כן‪ ,‬אז אני רק סקרנית‪ ...‬למה ‪"?95‬‬
‫הוא נועץ בי מבט‪ .‬נוקב‪ .‬כאילו אם ימשיך‪ ,‬הוא יצליח לפוצץ אותי‬
‫באופן טלפתי‪ ,‬להשמיד אותי ממש לנגד עיניו‪ .‬כשהוא מדבר‪ ,‬קולו קר‬

                                ‫כקרח‪" .‬זה לא טוב מספיק בעינייך?"‬
  ‫"לא‪ ,‬זאת לא הבעיה‪ ",‬אני ממהרת לומר‪" .‬פשוט לא ציפיתי‪"...‬‬
‫הוא צוחק חדות‪ ,‬ולא נשמע משועשע כלל וכלל‪" .‬אני בטוח שלא‪".‬‬

                                                  ‫מצחי מתקמט‪.‬‬
‫"תראי‪ ,‬מיס ריד‪ ,‬אני לא יודע מה את רוצה שאומר לך‪ .‬אם תעדיפי‬
‫את הנכשל שמגיע לך לקבל על העבודה שלך‪ ,‬אשמח לתת לך אותו‪.‬‬
‫אבל אני די בטוח שאת בקיאה בנושא‪ ,‬אף על פי שלא עשית כל מאמץ‬

                                                      ‫להראות זאת‪".‬‬
‫אני מרגישה כמו מטומטמת‪ .‬הוא נותן לי ציון מצוין ואני שואלה‬
‫למה במקום לקחת אותו ולברוח‪ .‬בין שהציון הזה מגיע לי או לא‪ ,‬הוא‬

          ‫זרק לי גלגל הצלה‪ ,‬סיכוי אמיתי לשרוד את הסמסטר הזה‪.‬‬
‫"תודה‪ ",‬אני אומרת‪ ,‬לופתת את החיבור וצועדת כמה צעדים‬

                                                             ‫לאחור‪.‬‬
    ‫"תשכחי מזה‪ ",‬הוא עונה‪ ,‬ומסיט ממני את מבטו‪" .‬לחלוטין‪".‬‬
‫אני מהנהנת‪ ,‬מסתובבת וממהרת לצאת משם‪ .‬האוויר חמים כשאני‬
‫יוצאת‪ ,‬האביב כבר הגיע‪ .‬חם כל כך עד שאפילו אני מרגישה את‬
‫החום‪ ,‬אז אני מרימה את שרוולי החולצה הארוכה שלי מעל למרפקיי‬
‫ומסירה את הצעיף‪ .‬זה השבוע האחרון של אפריל‪ ,‬ובעוד שבועיים‬
   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203