Page 46 - 16222
P. 46

‫‪  46‬׀  ג׳יי‪ .‬אם‪ .‬דרהאוור‬

                                               ‫"זה כל כך ברור?"‬
                ‫"אני יודע לקרוא אנשים‪ .‬זה חלק גדול מהעניין‪".‬‬

                                                  ‫"איזה עניין?"‬
                                                 ‫"העבודה שלי‪".‬‬
                                              ‫"במה אתה עובד?"‬
                    ‫"קצת מכל דבר‪ ",‬הוא עונה‪" .‬אני פרילנסר‪".‬‬
         ‫אני מסתכלת עליו‪ .‬הוא בכלל לא ענה על השאלה שלי‪.‬‬
‫הוא מעיף בי מבט בשנית‪ ,‬ונראה שהבלבול ניכר על פניי‪ ...‬או‬
‫שהוא פשוט עד כדי כך טוב בקריאת אנשים‪ ...‬מפני שהוא בוחר‬

                                                     ‫להרחיב בנושא‪.‬‬
‫"נגיד שחברה צריכה שמשהו ייעשה‪ ...‬למשל‪ ,‬הם מצמצמים‬
‫וצריכים לפטר אנשים‪ .‬יש חברות שבוחרות להביא מישהו חיצוני‬
‫לעשות את זה‪ ,‬כדי שהן לא יצטרכו לעשות את העבודה המלוכלכת‬
‫בעצמן‪ .‬הן מעדיפות שהידיים שלהן יישארו נקיות‪ .‬אז הן שוכרות‬

                      ‫קבלן חיצוני‪ ,‬מומחה‪ ,‬שיעשה את זה בשבילן‪".‬‬
                                         ‫"ומה המומחיות שלך?"‬

           ‫"התמודדות עם אנשים‪ ",‬הוא אומר‪" .‬איתור פריטים‪".‬‬
‫ברגע שהוא אומר את זה‪ ,‬אני נזכרת בכיתה של סנטינו והמילים‬

          ‫ששמעתי באותו אחר צוהריים‪' .‬אני יודע בשביל מה באת'‪.‬‬
                          ‫"מה רצית מהמרצה שלי לפילוסופיה?"‬

‫הפתעה אמיתית מבזיקה על פניו והוא מוחה אותה באותה מהירות‬
‫שבה הופיעה‪ .‬הוא לא עונה‪ ,‬אלא רק מנענע את ראשו וממשיך‬

             ‫להתרכז בכביש‪" .‬אני לא יכול לדבר על העבודה שלי‪".‬‬
                                                    ‫מקובל עליי‪.‬‬

‫הוא לוקח אותי למסעדה ליד סנטרל פארק‪ ,‬מהסוג שצריך להזמין‬
‫אליו מקומות שבועות מראש‪ .‬מעולם לא הייתי בה — אני לא חושבת‬
‫שאפילו מלודי הייתה בה‪ ,‬האווירה בה עשירה מדי אפילו יחסית‬
‫להעדפות היוקרתיות שלה — אבל שמעתי עליה‪ .‬נאז מעביר את הרכב‬
‫לשירות החניה ואני יוצאת‪ ,‬מביטה סביב בחשש ומרגישה שהלבוש‬

                                    ‫שלי פשוט מדי‪ ,‬למרות השמלה‪.‬‬
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51