Page 105 - V1
P. 105

4
 VOL-1
                                    Introduction to                                                                     םייח ץפח רפס
                                 Sefer Chafetz Chayim                                                               ערה ןושל ירוסיא תוכלה
                                         Aseen                                                                         'א ללכ - םייחה רוקמ


             (Gemara Sanhedrin 99b) he enters the realm of apostasy.  I will
             elaborate on this further on, with G-d's help).  And if this subject
             is both an old person and a Torah scholar the speaker doubles the
             violation of this Aseh.
                                                                                                             ערָָה ןוֹשׁל ירֵוּסִּא תוֹכלִה
                                                                                                                          ָ
                                                                                                                                            ְ
             Be'er Mayim Chayim on page 245
                                                                                                                                ָ
                                                                                                                                 ְ
             A9.  If someone shamed a Kohain, and the remarks were made in                                                 'א ללכּ
             his presence (9), the speaker violates the Aseh of  (Vayikrah 21:8)
             “and you shall sanctify him (the Kohain),” which commands us to                          לַע וֹא ויפבּ ערָָה ןוֹשׁל רוּפּס רוּסִּא רַאֹבי הז ללכבּ
                                                                                                               ִ
                                                                                                                           ָ
                                                                                                                                 ִ
                                                                                                                ְ
                                                                                                                                                    ָ
                                                                                                                                                ֶ
                                                                                                                                                      ִ
                                                                                                                                                     ְ
                                                                                                                                             ְ
             give the Kohain much honor.  Since this person spoke Lashon Hara
                                                                                                                           ֶ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                         ְ
                                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                                       ָ
                                                                                                               ֻ
                                                                                                             ַ
             about him or gossip, and denigrated him, then he certainly did not                       ןוָֹעבּ לגּרְהֶשׁ יִמל ,שׁנֹעָה לדֶֹגו בתּכִמ וֹא זֶמרֶ ידֵי
                                                                                                              ֶ
                                                                                                                                                ָ
                                                                                                                                            ְ
                                                                                                                                                       ֶ
                                                                                                                                                   ְ
             honor the Kohain and he is in violation of this Aseh.                                    רָאְשׁוּ ,הזַּה רַמַּה ןוָֹעֵמ וֹמְצַע רֵמוֹשֶּׁשׁ יִמל ,רכָשׂו ,הז
                                                                                                                      ִ
                                                                                                                   .םיפיִעס 'ט וֹבוּ ,םיִטרָפּ
                                                                                                                                         ְ
                                                                                                                          ְ
             Be'er Mayim Chayim on page 247
             A10.  If someone speaks Lashon Hara or gossip about one’s older
             brother(10)  or  one’s  mother's  husband  or  one’s  father's  wife,  he
             also violates the Aseh of (Shemot 20:12) “honor your father and                       רוּמגּ תמא )א( לע וּלִּפא וֹרבח תוּנגִבּ רפּסל רוּסא .א
                                                                                                                               ֵ
                                                                                                                                 ֲ
                                                                                                                    ַ
                                                                                                                          ֲ
                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                                               ְ
                                                                                                                                                      ָ
                                                                                                                                             ֵ
                                                                                                                                              ַ
                                                                                                            ֱ
                                                                                                          ֶ
                                                                                                      ָ
             your mother.”  Because the pasuk uses the “extra” language of “and
                                                                                                                                        ַ
                                                                                                                       ָ
                                                                                                                 ָ
                                                                                                                                                      ִ
                                                                                                                                               ְ
                                                                                                         ְ
                                                                                                                                  ָ
                                                                                                                              ָ
                                                                                                                                                         ֶ
                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                                                          ְ
                                                                                                    ֵ
                                                                                                                                         ֲ
             your,”  the  Gemara  Ketubot  (103a)  teaches  that  it  includes  one's              שׁי םִאדּ( ,ערָה ןוֹשׁל םוֹקמ לכבּ ל"זח יִפבּ ארָקְנ הזו
             older brother and of course, G-d forbid, it includes one who speaks
      Mekor Hachayim  this Aseh of honoring one's father and mother and he also invokes            הבּרְה לוֹדגּ וֹנוֲֹעו ערָ םֵשׁ איִצוֹמ ללכִבּ אוּה רֵתוֹי וֹרבח
                                                                                                     ַ
                                                                                                                                                          ְ
                                                                                                    ָ
                                                                                                   הנּגְּתנ הז רוּבֲעו רקֶֶשׁ לֶשׁ תוֹבוֹרֲעַתּ )ב( וֹלֶּשׁ רוּפִּסּהבּ
                                                                                                        ִ
                                                                                                                                                        ַ
                                                                                                                   ַ
                                                                                                           ֶ
             Lashon Hara about his father or mother.  Most definitely he violates
                                                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                       ַ
                                                                                                                                                          ֲ
                                                                                                                   ַ
                                                                                                                                      ַ
                                                                                                             ָ
                                                                                                    ֵ
             upon  himself  the  curse  of  (Devarim  27:16)  “Cursed  is  someone
                                                                                                                                    ְ
                                                                                                                                       ֵ
                                                                                                                                                  ַ
                                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                     ֶ
                                                                                                   :)ז"ט ט"י ארָקְיּו( רמאנֶּשׁ ,הֶשֲׂעַת אלֹבּ רבוֹע רפּסְמהו ,)רֵתוֹי
                                                                                                                                               ַ
                                                                                                                    ֱ
                                                                                                                                             ֵ
                                                                                                                  ַ
                                                                                                              ַ
                                                                                                              ִ
             who degrades his father or mother,” G-d should protect us.  (Chazal
                                                                                                                                                ֵ
                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                    ֶ
                                                                                                                  ֵ
                                                                                                            ַ
                                                                                                                         ֶ
                                                                                                              ְ
                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                     ַ
                                                                                                                                       ְ
             explain “degrades” as meaning with his mouth)
                                                                                                   תוּליִכרְ ללכִבּ ןכּ םגּ הזו )ד( ,"ךָימּעבּ ליִכרָ ךְלֵת אלֹ" )ג(
                                                                                                                             .אוּה
             Be'er Mayim Chayim on page 251
                                                                                                        ְ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                       ֵ
                                                                                                                ַ
                                                                                                                        ְ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                                                                     ָ
                                                                                                                              ַ
                                                                                                                                                ֶ
                                                                                                                                           ָ
                                                                                                                                                      ַ
             A11.  The person who speaks Lashon Hara or Rechilut also violates
             the Aseh (11) of (Devarim 6:13) “and you shall be in fear of Hashem                   שׁוּרפבּ הרָוֹתּה וּתּבָתכֶּשּׁ המ אוּה וּנבַתכֶּשׁ הז ואלּה .ב
                                                                                                                                             ֶ
                                                                                                     ָ
                                                                                                                                                    ְ
                                                                                                           ְ
                                                                                                                ֲ
                                                                                                              ָ
                                                                                                   יִכה ואלבּ לבא ,תוּליִכרְוּ ערָה ןוֹשׁל לֶשׁ הז רוּסִּאל דחיְמ
                                                                                                                                                        ֻ
                                                                                                         ָ
                                                                                                                                     ָ
                                                                                                                               ָ
                                                                                                                                                       ָ
             your G-d.”  The Torah cautions us to be in fear of Hashem Yitbarach
                                                                                                                                                  ֵ
                                                                                                                     ֲ
                                                                                                                            ַ
                                                                                                    ֵ
                                                                                                                    ֵ
                                                                                                                                ִ
                                                                                                                                      ֵ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                                         ְ
                                                                                                                                                     ָ
             constantly throughout our entire lives.  And when life confronts us                   רבוֹע אוּהֶשׁ ,םירִחא ןיִשֲׂעו ןיואל הבּרְה דוֹע שׁי )ךְכּ אלֹבּ(
             with a situation, we are obligated to strengthen our conviction and                   החיִתְפּבּ ליֵעל ראֹבְמכּ ,הזּה ערַה רוּפִּס ידֵי לע ןהילֲע
                                                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                                                      ֶ
                                                                                                                        ַ
                                                                                                                             ֶ
                                                                                                                              ַ
                                                                                                    ָ
                                                                                                                ְ
                                                                                                                    ָ
                                                                                                         ַ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                                                  ַ
                                                                                                                                               ְ
             realize that HaKadosh Baruch Hu sees the deeds of all people and
                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                            ַ
                                                                                                                                 ֶ
                                                                                                                           ֵ
             that Hashem will take revenge on those people who commit sin in                                          .םָשׁ ןיּע ,תמדֶוֹקּה
             75                                                                                                                                                   90
          volume 1                                                                                                                                             volume 1
   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110