Page 124 - 30322
P. 124

‫‪ | 124‬גיום מוסו‬

‫רגליי‪ .‬הרמתי את כפות הרגליים אל חזית הקיר‪ .‬אט־אט ירדתי חמישה‬
                        ‫מטרים‪ ,‬עשרה מטרים‪ ,‬חמישה־עשר מטרים‪.‬‬
                                                  ‫צליל קריעה‪...‬‬

‫החבל‪ ,‬שחשבתי לחזק‪ ,‬החל להיקרע‪ .‬צנחתי כמה מטרים‪,‬‬
‫והצטנפתי לכדור על האספלט‪ .‬אבל הפחד שחשתי עלה על הנזק‪.‬‬
‫נעמדתי והסתובבתי קצת באזור הפעיל‪ ,‬שמשאיות הגיעו אליו ויצאו‬
‫ממנו‪ .‬ניסיתי לתפוס טרמפ ביציאה לכביש המהיר‪ .‬עברו כעשרים‬
‫דקות עד שרכב עצר לי סוף־סוף‪ ,‬טנדר ענקי ובו זוג אחים שחורים‬
‫שניהלו עסק לפירות וירקות במזרח הארלם‪ .‬הבחורים היו נחמדים‪ .‬הם‬
‫האזינו לרגאיי שבקע בעוצמה ממכשיר הרדיו שלהם‪ ,‬ושאפו בעליזות‬
‫חומר בלתי מזוהה‪ .‬סירבתי לשאכטה אבל שמחתי לבקבוק מים וכמה‬
‫נקטרינות‪ .‬כשהגענו לצפון מנהטן‪ ,‬הם עשו מעקף דרך מורנינגסייד‬

           ‫הייטס והורידו אותי בפינת רחוב ‪ 109‬ושדירת אמסטרדם‪.‬‬
                                       ‫השעה הייתה שבע בבוקר‪.‬‬

                                                        ‫‪.3‬‬

‫"איך אתה מעז לבוא לכאן‪ ,‬חתיכת מנוול? עוף מפה! אני לא רוצה‬
       ‫לראות אותך יותר!" הטיחה בי ליסה וטרקה את הדלת בפניי‪.‬‬

‫המפגש שלנו ארך פחות מעשר שניות‪ .‬הופעתי בכניסה לביתה בלב‬
‫הולם עם זר פרחים‪ ,‬אבל היא לא מיהרה לצאת ולקדם את פניי‪ .‬הטיתי‬

    ‫אוזן ושמעתי בבירור קול גברי בדירה‪ .‬החץ הראשון ננעץ בלבי‪.‬‬
                          ‫ְלמה בדיוק ציפית‪ ,‬ארתור הקטן שלי?‬

‫כשהחליטה סוף־סוף לפתוח לי‪ ,‬הבטתי בה בהקלה‪ .‬היא הייתה‬
‫לבושה בכתונת לילה תכולה וקטנטנה באופן מטריד‪ .‬התספורת שלה‬
‫השתנתה‪ ,‬והיא התהדרה בפוני מעוצב בקפידה‪ .‬השיער הארוך שלה‬
‫היה חלק לחלוטין‪ .‬אבל עיני הטורקיז שלה האפילו כשהיא הביטה בי‬
‫בעוינות שגבלה בתיעוב‪ .‬עמדתי לומר לה כמה אני שמח לראות אותה‬

                                        ‫שוב‪ ,‬כשהיא קראה לי מנוול‪.‬‬
         ‫לא נרתעתי‪ .‬לחצתי על פעמון הדלת במשך יותר מדקה‪.‬‬

                                   ‫"כדאי מאוד שתירגע‪ ,‬בחור!"‬
                     ‫בחור גבוה וחסון הופיע בפתח ללא חולצה‪.‬‬
   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129