Page 308 - As Viagens de Gulliver
P. 308
sermos industriosos e previdentes? E não foi a andorinha que nos deu as primeiras
luzes de arquitetura? Concluo, pois, que pode muito bem ser introduzido no nosso
país, com respeito aos jovens Yahus, o uso da castração. A vantagem que daí
resultará é que os Yahus, assim mutilados, serão mais meigos, mais submissos,
mais tratáveis e, por esse meio, destruiremos a pouco e pouco essa maldita raça.
Sou mesmo de opinião que se exortem todos os huyhnhnms a educar com grande
cuidado os burricos que são, na verdade, preferíveis aos Yahus a todos os
respeitos, principalmente os que são capazes de trabalhar com a idade de cinco
anos, enquanto os Yahus de nada são capazes, até aos doze.
Foi isto o que meu amo referiu acerca das deliberações do parlamento.
Não me disse, porém, uma outra particularidade que me interessava
pessoalmente e de que cedo principiei a conhecer os funestos efeitos; é esta a
principal época da minha vida infortunada! Mas, antes de explicar este assunto,
preciso ainda dizer alguma coisa do carácter e usos dos huyhnhnms.
Os huyhnhnms não têm livros; não sabem ler nem escrever e, por
conseguinte, toda a sua ciência consiste na tradição. Como este povo é pacífico,
unido, prudente, virtuoso, muito razoável e não tem comércio algum com os
povos estrangeiros, são raríssimos os grandes acontecimentos no seu país, e todos
os traços da sua história, que merecem ser conhecidos, podem muito bem ser
conservados na memória que não a sobrecarregam.
Não têm doenças nem médicos. Confesso que não posso resolver se o
defeito dos médicos provém do defeito das doenças, ou se o defeito das doenças
provém dos defeitos dos médicos; isto, porém, não quer dizer que, de vez em
quando, não tenham algumas indisposições; mas sabem curá-las com facilidade
pelo perfeito conhecimento que têm das plantas e das ervas medicinais, visto
como estudam incessantemente a botânica nos seus passeios e muitas vezes
mesmo durante as refeições.
A sua poesia é muitíssimo bela e principalmente muito harmoniosa. Não
consiste numa pieguice familiar e baixa, nem numa linguagem afetada, nem
num precioso calão, nem em pontos epigramáticos, nem em subtilezas obscuras,
nem em antíteses pueris, nem nas agudezas dos espanhóis, nem nos concetti dos
italianos, nem nas figuras exageradas dos orientais. A agradabilidade e a justeza
das comparações, a riqueza e a exatidão das descrições, a ligação e a vivacidade
das imagens formam a essência e o carácter da sua poesia. Meu amo recitava-
me algumas vezes trechos admiráveis dos melhores poemas. Era um encanto!
Persuadia-me de que estava ouvindo Homero, Virgílio ou Milton!
Quando um huyhnhnm morre isto não aflige nem alegra ninguém. Os