Page 539 - บทความทางวิชาการหลักสูตร ผู้พิพากษาหัวหน้าศาล รุ่นที่ 21
P. 539

๕๒๗


                                            ี
                                                           ื่
               เข้าท าสัญญานั้นอย่างแน่นอน อกประการหนึ่งเมอค านึงถึงมาตรา ๑๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและ
                                                                 ่
                                               ื่
                                                        ี
                                           ่
               พาณิชย์ด้วยแล้ว ในกรณีเช่นวานี้เมอสัญญามข้อสงสัยวาโจทก์ต้องผูกพันตามสัญญาดังกล่าวนี้หรือไม ่
               ศาลย่อมต้องตีความให้เป็นคุณแก่โจทก์ผู้ต้องเสียในมลหนี้ โจทก์จึงมีสิทธิบอกเลิกสัญญานี้ได้ในเมื่อล้ า
                                                               ู
               จ านวนถึงขนาด ซึ่งหากโจทก์ได้ทราบก่อนแล้วคงมิได้ท าสัญญานั้นตามมาตรา ๔๖๖ วรรคสอง อนเป็นผลให้
                                                                                                ั
               คู่กรณีต้องกลับคืนสู่ฐานะเดิมตามมาตรา ๓๙๑

                             ๑.๕ การตีความตามหลักกฎหมายต่างประเทศ


                                      ท่านอาจารย์ไชยยศ เหมะรัชตะ ได้อธิบายหลักกฎหมายเกี่ยวกับการตีความสัญญาของ

               ต่างประเทศ ได้แก่ ประเทศเยอรมัน สหรัฐอเมริกา อังกฤษ ดังนี้


                                       >หลักกฎหมายของประเทศเยอรมัน


                                                    ่
                                    ประมวลกฎหมายแพงและพาณิชย์ มาตรา ๑๗๑ มีข้อความคล้ายคลึงกับประมวล
                                                                          ่
                          ่
               กฎหมายแพงของประเทศเยอรมัน มาตรา ๑๓๓ ประมวลกฎหมายแพงของประเทศฝรั่งเศส มาตรา ๑๑๕๖
                                     ่
               และประมวลกฎหมายแพงของประเทศสเปน มาตรา ๑๒๘๑ ส่วนประมวลกฎหมายแพงและพาณิชย์ของ
                                                                                          ่
               ประเทศไทย มาตรา ๓๖๘ มีที่มาจากประมวลกฎหมายแพ่งของประเทศเยอรมัน มาตรา ๑๕๗
                                                                                             ๗
                                           German Civil Code หรือ Bundesgesetzblatt หรือ BGB
                                                                                    ๘

                                     Section ๑๕๗ Interpretation of contracts


                                     " Contracts  are  to  be  interpreted  as  required  by  good  faith,  taking

               customary practice into consideration."

                                      ตามหนังสือกฎหมายว่าด้วยสัญญาของท่านอาจารย์ไชยยศได้ระบุค าแปลมาตรา

               ดังกล่าวไว้ว่า "สัญญานั้นต้องตีความให้สอดคล้องกับข้อก าหนดแห่งความสุจริต โดยพเคราะห์ถึงปกติประเพณี
                                                                                     ิ
               ประกอบด้วย" และได้อธิบายต่อไปไว้ ดังนี้


                                      ข้อก าหนดแห่งความสุจริต ตามหลักกฎหมายเยอรมันดังกล่าวมิได้มีความหมายเฉพาะ

               แต่ความสุจริตอนเป็นข้อเท็จจริงเท่านั้น แต่หมายความรวมถึงความสุจริตที่วิญญูชนพงประพฤติปฏิบัติต่อกัน
                             ั
                                                                                      ึ
               ในการติดต่อทางธุรกิจการค้ากันด้วย หลักในเรื่องความสุจริต จึงเป็นหลักที่ศาลเยอรมันน ามาใช้เพอควบคุม
                                                                                                  ื่
               สัญญามิให้เอารัดเอาเปรียบจนเกินขอบเขต โดยอาศัยที่คู่สัญญาฝ่ายหนึ่งมีความได้เปรียบในเชิงเศรษฐกิจหรือ



                       ๗  ไชยยศ เหมะรัชตะ, กฎหมายว่าด้วยสัญญา, ๒๕๓๕, พิมพ์ครั้งที่ ๒, (กรุงเทพมหานคร: ส านักพิมพ์จุฬาลงกรณ์
               มหาวิทยาลัย, ๒๕๓๕), หน้า ๒๖๐
                       ๘
                        ที่มา https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_bgb/englisch_bgb.html#p0466
   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544