Page 31 - Mitos y cuentos egipcios de la época faraónica (ed. Gustave Lefebvre)
P. 31
HISTORIA DE SINUHÉ
La Historia de Sinuhé disfrutó de la mayor popularidad entre los egip
cios, si juzgamos por el gran número de manuscritos o fragmentos de
manuscritos, sobre papiro u ostraca, que nos han llegado, desde la di
nastía XII a la XX. Por otra parte, los egiptólogos se muestran de acuer
do en considerar esta obra la más representativa y perfecta de la literatu
ra egipcia, la que más apropiadamente merecería el calificativo de
«clásica» por su carácter y sus cualidades, por su composición, su estilo y
c
su lengua. Podríamos incluso, sin exageración —omo hace Rudyard Ki
pling (citado por A. H. Gardiner en The Legacy of Egypt, 1943, p. 74, n .l1)— ,
incluirla entre las obras maestras de la literatura universal.
El personaje principal, Sinuhé2, sin duda no es un ser imaginario.
Contemporáneo de Amememhat I (2000-1970) y de Sesostris I (1970-
1936), debió ser el héroe de aventuras que impactaron en la imaginación
de sus congéneres y que fueron reformadas tan pronto como murió al
gusto del público y, por decirlo de alguna forma, «noveladas». El punto
de partida de esta composición literaria pudo haber sido la autobiografía
(más o menos verídica) que Sinuhé, como todos los nobles egipcios,
había hecho grabar sobre una pared de su tumba: allí narraba los gran
des acontecimientos de su trayectoria, de los que el más notable, el
más extraordinario, sería su estancia en Asia, en el país llamado Retenu
(v. nota 27).
La razón de su exilio en tierra extranjera, sin ser bien conocida, puede de
ducirse de las primeras líneas del relato. Cuando muere Amenemhat I, el
1[N. del T.: Traducción española: El Legado de higipto, Madrid, 1950, p. 124.]
2 El nombre propio Sinuhé (Si nht «el hijo del sicomoro», o sea, de una de las diosas que
gustaban de residir en un sicomoro) es raro, pero no desconocido en el Imperio Medio (Ranke,
DieAgypt. Personennamen, 283, 2). La desinencia femenina -/ de nht se tranforma pronto en e (cfr.
el copto nube), de forma que la transcripción Sinuhé es preferible a cualquier otra.