Page 86 - Mitos y cuentos egipcios de la época faraónica (ed. Gustave Lefebvre)
P. 86
CUENTO DEL CAMPESINO 89
esto contra tí, (era solamente) para obligarte a quedarte conmigo’^7». Y
respondió el campesino138: /[B2,125] «¡Por mi rostro!139, ¿es que tengo
que comer de tu pan, es que tengo que beber de tu cerveza hasta la eter
nidad?». El gran intendente Rensi, hijo de Meru, insistió: «Espera un
poco al menos aquí para que puedas escuchar tus súplicas». E hizo
leer(las) según un rollo de papiro nuevo, cada súplica según [su] conteni
do. /[B2,130] Después el gran intendente Rensi, hijo de Meru, hizo lle
gar (este rollo) a la Majestad del rey Nebkaure, j.v., y ello fue grato en el
corazón [de su Majestad] más que toda cosa que hubiera en el país ente
ro. Y [su Majestad] dijo: «Decide tú mismo, hijo de Meru»140.
Entonces [el gran intendente] Rensi, hijo de Meru, envió dos guardias
para [traer a Djehutinakht]. /|B2,135[ Fue entonces traído y se hizo un
inventario de [sus bienes así como de] sus [gentes, a saber]: seis personas,
sin contar [sus provisiones(?)], y su cebada del Alto Egipto, y su trigo, y
[sus] asnos, [y su ganado mayor], y sus cerdos, y [su] ganado menor. [Y se
dio] a Djehutinakht [como esclavo] al campesino, / [así como] todos sus
[bienes]. Y [el gran intendente(?)] dijo a [este] Djehutinakht [........... ]
Ha venido (a completo término), [desde el comienzo hasta el fin, con
forme a lo que se encontró por escrito]141.
1,7 Lit. «(esto) ha sido hecho contra ti (ir r.k), para quedar conmigo (r irt h n e.i)».
LWTexto alterado: sustituir dd.in por rdi.in al comienzo de la frase.
v’ Leer: ‘nh hr.i, lit. «tan cierto como que mi rostro vive». Fórmula de juramento, frecuente
sobre todo en la Baja Epoca: cfr. Griffith, Kyhnds Pap. 111, 336; Spiegelberg, Velubusñs Glossar, n. 38.
1411 El rey deja que el gran intendente arregle el asunto a su criterio. De hecho, Rensi va a
castigar a Djehutinakht y lo entrega, parece ser, a él y a sus bienes, al campesino, cjue se ve así
vengado y recompensado por su gran paciencia.
141 La fórmula completa del colofón la tenemos en Sinubé (p. 52) ν Náufrago (p. 66).