Page 123 - OPIC-Test
P. 123
콘서트 티켓은 제법 비싼 편입니다. 콘서트 티켓 가격에 대해서 어떻게 생각하세요?
그리고 요즘 음악업계에서 두드러지는 추세는 무엇 인가요?
l don빼 k that conceπ tickets are that expensive. Sure, there are the
VIP tickets that would cost an arm and a leg. Those are the expensive
ones, but the normal seat tickets aren’t that bad. If you are an avid fan, 1
don’t think you care too much about the money. You want to go to the
concert for the experience. 1 think Koreans are getting used to the high
prices for tickets as the overall quality of living is improving. People don’t
mind investing in hobbies α leisure activities like this. For the fans who
don’t have a lot money, sometimes there are free concerts. When the
weather is nice, they have outdoor concerts here and there. If you’re lucky,
you can see some of your favorite singers for free. You have to get there
early because it’s first come, first served.
저는 콘서트 티켓이 그렇게 비싸다고 생ζ녕f지 않습니다 물론, 엄청나게 비싼 VIP 티켓도 있습니다 그런 묘는
당연히 비싸지만 일반 좌석은 그렇게까지 심하지는 않습니다 열렬한 맨이라면. 티켓 값을 그렇게까지 신경 쓸
것 같지는 않습니다 공연을 볼 수 있다는 것만으로도 가고 싶어 할 테니까요 제 생각에 한국 사회의 전반적인
생활수준이 높아짐에 따라 사람들이 비씬 티켓 가격에 점차 익숙해지고 있는 것 같습니다 취미나 레저 활동 등
에 적극적으로 투자하게 되었다는 것입니다 콘서트 티켓이 비싸서 가지 못하는 팬들을 위해, 가끔씩 무료 콘서
트도 열립니다 날씨가 좋으면, 곳콧에서 야외공연이 열리는 것을 볼 수 있습니다 운이 좋으면, 좋아하는 가수의
곰연을 무료로 볼 수도 있습니다 무료 공연은 보통 선착순이기 때문에 최대한 빨리 도ξ때야 합니다
생
빼률 햄의 활쯤이 올따면서 비싼 티켓 가격에 사꿇이 점차 익숙해져 7념 있따
언급하고 있습니 다. Kor뻐15 are getting used to the 비gh pric않 for tickets as the overall
quality of living is improving. 설득력이 있는 좋은 근거를 제시했습니다. 생활수준이라는
말은 삶의 질이라는 의미를 가진 뻐ity of 1αmg이라는 표현을 사용합니다. 콘서트 이야
q
기를 하면, 광팬 혹은 열렬한 팬이라는 말을 하게 되는 경우가 있습니다. 이 경우, avid
f없1 혹은 big-time fan이라는 말을 사용하면 됩니다. 답변 마지막 부분에 무료 콘서트에
대한 언급을 하며, 선착순이라는 말도 사용하고 있습니다. 문장으로 간단하게 It’s first
come, frrst seπed. 라고하면 먼저 오는사람에게 우선권을 준다는말이 됩니다.
KEY
• cost an arm and a leg 큰 금액이 들다 • avid fan 열렬한 팬, 광팬
. quality of living 삶의 질, 샘활수준 • invest in rv에 투자하다 • leisure activity 레저 활동
• outdoor concert 야외 공연 • first come, first served 선착순으로
121