Page 212 - OPIC-Test
P. 212
Ouestion
07 Can you think of something memorable that happened
w en ou were VISltln a sma VI a e or the count side.
W鋼e 뼈 W뼈
l
몽훤 â friend of mine has an uncle who owned a cabin in the countryside. My
r-\ friend asked me to go, camping to the cabin with her. The cabin was
a one-room shack surrounded by forest. The whole time my friend was
pressuring me to try new things. She made me bait a fishing hook with a
live worm and I almost passed out. When I showered, a squirrel ran across
the concrete by my feet. Of course, I screamed my head off. The straw that
broke the camel’s back was when we went swimming in the lake and a
huge fish rubbed up against my body. I am older now, but still do not enjoy
the countryside.
친구 중에 삼촌이 시글에 통나무집을 갖고 계셨던 아이가 있습니다 친구가 그 통나무집으로 캠핑을 가자고 했
습니다 그 동나무집은 방 하나짜리에 숲으로 둘러싸여 있었습니다 내 친구는 새로운 걸 뭔가 해 보라고 계속
저에게 압력을 넣었습니다 살아있는 멀레로 낚삿밥을 만들어 끼우게 했는데 기절할 뻔했습니다 언제 샤워를
하다가 내 발 옆으로 시멘트 바닥을 다람쥐가 지나갔습니다 물론 저는 떠나가라 비명을 질렀습니다 인내심의
한계를 느끼게 한 사건은 바로 호수에서 수영을 하는데 커다란 물고기가 제 몸을 스치고 지나간 것이었습니다
나이를 먹은 지금도 시글은 싫습니다
빼륨
상대방에게 어떤 행동을 하라고 압력을 넣는 경우 pressure somebody to로 표현합니다.
~
foræ(강제로 를 시키다)보다는 약한 표현이지만 마지못해 할 수밖에 없는 상황임을 나
타법 니다. 낙타에 짐을 계속 싣는다고 생각해 보세요. 쓰러지기 일보직전에 지푸라기
하나를 낙타의 등에 올려놓는데 그만 뼈가 부러지고 맙니 다. 이 지푸라기를 he straw
t
that broke the camel’s back이라고 하고 인내심의 한계를 느끼게 한 일’이라고 해석합니
‘
다.
• cabin 통나무 집 • shack 오두막 집 • pressure 압력을 넣어서 ~하게 하다
• bait 낚삿밥, 미끼를 달다 • pass out 기절하다 • squirrel 다랍쥐 • straw 지푸라기
21 0