Page 37 - Neşide Dergisi 6.Sayı
P. 37

Anlatı
                                                                                                     Hatıra

               Bu bakkal köyün merkezinde olduğu için tek hat-
               lı telefon bu bakkaldaydı. Bir tür telefon santralı
               ve postane görevi görürdü. Telefonu gelen köylü,
               anons edilirdi. Bakkalda kollu, çevirmeli bir tele-
               fon  vardı.  Kurma  kolundan  çevirip  “Alo  alo  Ka-
               zancı”, “Alo alo Ermenek” sözleriyle süren telefon
               görüşmesini bir tiyatro gibi izlerdik.

               Bu bakkalda seyretmeyi sevdiğim bir başka şey
               de terazi idi. Terazide bir ürün tartılırken kefeleri-
               nin aşağı yukarı inip çıkışı ve sonra dengeye gel-
               mesini dikkatle ve hipnoz olmuşçasına izlerdim.





                                                              1980’li yıllarda köylerde kullanılan posta kutuları

                                                            yıllarda artık üniversitede öğrenciydim. Evimizin
                                                            altında olmasına karşın ilkokul yıllarımda aldığım
                                                            bakkal kokusunu alamamıştım.
                                                            Artık kentlerde olduğu gibi biraz gecikmeli olsa
                                                            da  bugün  birçok  köyde  bakkal  yok  artık.  Onun
                                                            yerine bazı yörelerde gezici bakkallar ortaya çık-
                           Eski mekanik kefeli terazi
                                                            mıştır.  Bakkalların  azalması  hatta  yok  olmasıyla
                                                            birlikte artık bir kültür de yok olmaya yüz tutmuş-
               Köyün mektup kutusu da bu bakkalın duvarında   tur. Bu yok oluşta çağın tüketim anlayışının değiş-
               asılıydı. Mektup yazılır, zarfa konur, bakkaldan bir   mesi,  köy  nüfusunun  azalması  kadar  köylülerin
               pul alıp yapıştırılır ve posta kutusuna atılırdı. Bir   umursamazlığı da etkili olmuştur. Çünkü bazı köy-
               gün köy meydanında ilkokul öğretmenim Şuayip   lüler ihtiyaçlarını biraz daha ucuz olduğu için ilçe
               Odabaşı’nı  bakkalın  önünde  gördüm.  Hemen   merkezinden  nakitle  veya  kredi  kartı  ile  alırken,
               kaçarak uzaklaşmak için geriye yöneldim. Öğret-  paraları yokken köydeki bakkaldan almaktadırlar.
               menim arkamdan çağırdı. Biraz korkarak yanına   Veresiye  borçlarını  bakkala  zamanında  ödeme-
               gittim.  Ben  kızacağını  düşünürken  “Mehmet  şu   yen ya da hiç ödemeyen köylüler, köydeki bakkal
               kalemi  al.  Mektup  zarfının  üzerini  yaz”  dedi.  O,   yokluğunun en önemli sorumlusudur.
               ismi ve adresi söyledi ben yazdım. Bana mektup
               zarfının üzerinin nasıl yazılacağını öğretmişti. Bir   Geçmişte aynı anda dört beş bakkalın olduğu bir
               tür sınıf dışı uygulamalı eğitim vermişti bana. Bu   köyde bugün hiç bakkal yoktur. Bakkal amcalar
               hayatımda unutmadığım bir anı olarak kaldı.   ölmüştür.  Az  da  olsa  köylerde  yaşayan  insanlar
                                                            bazı  ihtiyaçları  bakımından  yakın  büyük  köy  ve
               Sonraki  yıllarda  bu  bakkalların  ikisinin  sahibi   kasabalara bağımlı hale gelmiştir. Ulaşım imkân-
               ölünce bakkallar da kapandı. Diğer ikisi de bak-  larının artması nedeniyle yakın köy ve kasabalar-
               kal dükkânlarını kapattılar. Başka insanlar bakkal   daki marketlere gidilmektedir. Bu açıdan köyler
               açtılar. Ancak onlar da uzun ömürlü olmadılar. Bir   arasında bu alışveriş nedeniyle iletişim ve etkile-
               tanesi  de  bizim  evimizin  altına  açılmıştı.  Ama  o   şim genişlemiştir.



















                                                                                                     35
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42