Page 94 - 27705
P. 94
83
to a blood-letting wound . . . . . . . . . . . . . . . . . הדוסחל
their haughty ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ומיתומב
should be cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץצקית
and southward. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הבגנו
stingy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיע רצ
and eastward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . המדקו
closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץיימ
westward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . המי
collyrium (a medicated eyewash) . . . . . . . . . . . ןירוליק
these . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לאה
may soak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרוש
through its length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הכראל
raw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לפת
saliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קור
:חיק
to close [his eyes] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץמימל
to wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישמימל
and I will provide you . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךיתלכאהו
a beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארושכ
the heights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יתמב
[his] statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלימ
and I will mount you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךיתבכרהו
borders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םירצמ
dipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ילובט
heaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ירשיכ
delights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . גנעמה
is beneficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילעמ
of anger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרבע
sharp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יפרוח
and pitchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תויחולצו
a radish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלגופ
and drinking ladles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוינותיקו
a radish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןונצ
can be washed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןחידמ
for fish brine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אסיירומל
plates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תורעק
floats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הפצ
and a pillow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אידס יבו
strong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיזע
a bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אירופ
a damaged vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארטסיג
that to accompany [him] . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןניולמד
pickling vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןישבכה
if he sleeps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןל
that costs a pundyon (type of coin) . . . . . . . . ןוידנופב
we require . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןניבתומ
of the day before Shabbos . . . . . . . . . . . . .אתבש ילעמד
brine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ימליה
the [communal] platter . . . . . . . . . . . . . . . . . . יוחמתה
well said . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סולאק
the chief executioner . . . . . . . . . . . . . . . . . רוטילקפסיא
.חיק
a Bisusi (only believes in the Written Torah) . יסותיב
and are sewn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תורפתנו
from the evening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתרואמ
of the courtyard eiruv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אבוריעד
and are wrapped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוכרכנו
bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפיר
cursed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טייל
it happened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלקימ
that he should have diarrhea . . . . . . . . . . . . לשלתשילד
very eager to eat food . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתונתבערכ
of small fried fish in flour . . . . . . . . . . . . . . . . אנסרהד
meal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היתוריש
and hash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אסכו
double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הנשמ
bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמהנ
the will [of heaven] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אוער
to break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עוצבל
from afar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דגנמ
bakers paddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הדרמב
his keg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הינקנקא
remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הדור
of coarse flour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הארדה
smell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יהת
and muddy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יריכעו
of fine flour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היקנ
was rising . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ולד
make a scheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןימירעמ
on the bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדוגא
and hold it level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףרציו
and catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טולקיו
the stench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמהוז
is worried . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לוהב
full of holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יצריפ יצריפ
that the ink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וידהש
its [usual place of] growth . . . . . . . . . . . . . . . . . היתיבר
:זיק
from a flowerpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץיצעמ
of a pitcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אבצחד
posts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןייחל
F :
in thin strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יזרבב
from the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנואמ
as a [halachic] base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סיסב
a fungus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארטיפ
.זיק
:מק-.מק תבש :חיק-.זטק תבש :זטק strands of hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןימינ the sacrificial parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןירומיאה of the northern wind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנתסאד on a table . . . . . . . . . . . . . .
(ךשמה) .מק we reach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אניטמ a plant fed to animals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתספסא one who spins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הווטה
bring me in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנילייע that cuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בינקד they washed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףוטש
of garlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמותד to rub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יסוכסכל beets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקליס a feather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףנכה F
beat it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףורטי a linen shirt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתינתיכ and making a trench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץרוחהו and clips it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ומטוקהו
stir it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ברעמ to soften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יכוכרל a small mound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תישושבג and pulls off [its hair] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטרומהו
cress (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיילחש to make [the shirt] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידולואל a hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמוג curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תועירי
that was chopped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןקחשש whiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארויח and filled it up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הממטו a thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמינ
and vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץמוחו a headscarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארדוס harvesting [grain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רצוקה it happened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ימרתמ
and add . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךישממו harvesting [grapes] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רצובה knots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ירטיק
mint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתימא :מק and harvesting [dates] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רדוגהו
garlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םוש and harvesting [olives] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קסומהו .הע
that was ground up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וקסירש to remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ופלשמ and harvesting [figs] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרואהו
beans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לופ from its rod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אינקמ a clump of earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אסיפ a worm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנרד
or split beans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיסירגו a rod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילכ and detached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רתאו one who stretches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חתומה
pound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קוחשי [that belongs to] a weaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאויק unloading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרפמ a heretic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שוגמה
mint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . איינינ a bundle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשיכ that gathers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףינכד the seasons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תופוקת
is beneficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אילעמ of herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקריד salt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אחלימ a sorcerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישרח
to a cress dish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילחתל string . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אילת from a pool of saltwater . . . . . . . . . . . . . . . . . אתחלממ a person who curses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפודג
old wine with clear water and balsam . . . . . . תיטנולא of raw fish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירווכד and beating flax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץפנמהו consider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטיבי
and peppers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןילפלפו on the stomach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הסירכב and hitting cotton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טפנמהו and squeezes it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ועצופהו
clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילולצ a Torah scholar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בר יב רב that it will be clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ליצילד
and balsam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןומסרפאו one bunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשיכ .דע
bathhouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתוסמ יבל one bundle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנוט :הע
to cool off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רקימל bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[אתפיר] pounding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שתוכ
into a bathhouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינאב יבל they whet [ones appetite] . . . . . . . . . . . . . . . . . .רירגד his bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ותפ the generations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירד
to drink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןייקשא when I was wealthy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יתוריתעב the clear answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתרווחמ and ridicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וכחילו
and I felt it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישחו make into small pieces . . . . . . . . . . . . . . . . יעוצב עצביל with a funnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןונקב that it become soaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סוותילד
from the hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתניבמ break bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנעצב and with a large plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יוחמתבו tracing lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טוטריש
to the nails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אפרוט I had examined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאדשד and with a fine sieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הפנבו his food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הילכימ
of my feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יערכד basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנמ and with a coarse sieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרבכבו one who rubs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףשה
have been nervous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אניפתסמ bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמהנ for storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רצואל told . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חס
would subtract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וכנמ should wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ישמינ a basket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלכלכ one who levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ררגמה
that he was accustomed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שדד of pits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יצירחד a type of bean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיסומרות of poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוסנולכ
soak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירוש neck meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקנוא a bandage [with medicine] . . . . . . . . . . . . . . . . . היטר
a hard resin with bitter taste, bad smell . . . . .תיתליחה and he should clean it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרווחינו :דע and one who chisels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תתסמהו
in warm water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירשופב so that it will fill [his needs] . . . . . . . . . . . . . . איטפמד one who engraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רצה
vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץמוחה a year . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתש that they are boiled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקלשד and one who blows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חפנמהו
make the waste float . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילוש be a guarantor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אברע it spoils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חרסמ bumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יפוקא
vetch (type of animal food) . . . . . . . . . . . . . . .ןינישרכה companionship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתיכ that finely cuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םירפד straightening loom threads with a rod . . . . . . טבושה
rub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיפש on a hemp mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפיצא squash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקליס and hitting the newly woven thread . . . . . . . קדקדמהו
a sieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרבכה because it ruins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אילכמד that chops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תילסד for a cat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארנושל
a basket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלכלכה his clothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הינאמ thin pieces of wood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יתליס
sift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירבוכ to his hostess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היזיפשואל about the size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתחשמא .וע
straw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןבתה to clean it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הירווחל herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןינממס
the chaff (soft outer shell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץומה proper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אערא חרוא a peg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתכיס processed straw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןבת
the feeding trough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .סוביאה repulsive to her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אינגמל into an oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנותאל straw from different types of beans . . . . . . . . . . .הצע
if one soaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרש to his daughters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היתנבל to straighten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ירורשל straw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רימע
interpreted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמגרת your husbands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .וכיירבג that it softens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יפר אפרימד lamb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הלט
raw meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אצמוא bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמהנ hardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טימק garlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םוש
for heaviness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארקויל go to the bathroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןונפית that heats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חתראד onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םילצב
of the heart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אבילד on the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אבבא [hard] pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארפוכ if they are fresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיחל
amounts of the weight of a gold dinar (type of coin) . ילקית your pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתינגרמ and hardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אשוקיאו like a dried fig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תרגורגכ
he was leaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךימתסימ and your kiln (a pottery oven) . . . . . . . . . . . . . .ארוכו a large round vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתלח legumes (type of food) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תינטק
on the shoulders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היפתכא use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיחיגשמ he sews . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היטייח in the evening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתרואב
94
95 .גמק pits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיניערג a handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הזיחא תיב a sponge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . גופס lentils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
לודג ללכ - יעיבש קרפ
F : :במק .במק roast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יווט [to eat] while raw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אצמואל to recline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אגזימל of these youngsters . . . . . . . . . . . . . . . . . .
# 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 3 - B | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Magenta #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 3 - B | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Yellow 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 3 - B | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Black 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 3 - B | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Cyan

