Page 469 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 469
(2) Itaque, (2) Así, pues,
cognita a Cingetorige conocido por Cingetórix
atque eius propinquis y sus allegados
oratione Indutiomari el discurso de Induciomaro
quam habuerat in concilio, que había tenido en la asamblea,
mittit nuntios envía mensajeros
ad civitates finitimas a los pueblos vecinos
evocatque equites undique: y convoca jinetes de todas partes;
dicit his señala a éstos
diem certam conveniendi. un día fijo de reunirse.
(3) Interim, prope cotidie, (3) Mientras tanto, casi diariamente,
Indutiomarus vagabatur Induciomaro vagaba
cum omni equitatu con toda la caballería
sub castris eius, junto al campamento de él,
alias ut cognosceret situm unas veces para conocer la situación
castrorum, alias cáusa del campamento, otras a causa
conloquendi aut territandi; de hablar o de aterrorizar;
omnes equites coniciebant todos los jinetes arrojaban
plerumque tela intra vallum. generalmente dardos dentro del vallado.
(4) Labienus continebat suos (4) Labieno contenía a los suyos
intra munitionem dentro de la fortificación
augebatque opinionem y aumentaba la creencia
timoris quibuscumque rebus de temor con cualesquiera cosas
poterat. podía.
LVIII. (1) Cum LVIII. (1) Como
Indutiomarus accederet Induciomaro se acercara
ad castra al campamento
maiore contemptione in dies, con mayor desprecio cada día,
intromissis una nocte introducidos en una sola noche
equitibus omnium los jinetes de todos
civitatum finitimarum, los pueblos limítrofes,
quos curaverat que había procurado
arcessendos, que fueran llamados,
tanta diligentia con tanta diligencia
continuit omnes suos contuvo a todos los suyos
custodiis intra castra, con guardias dentro del campamento,
ut nulla ratione posset que por ningún medio pudo
ea res enuntiari esta cosa anunciarse
aut perferri ad Treveros. o ser llevada a los tréveros.
(2) Interim, (2) Entretanto,
ex consuetudine cotidiana, según su costumbre cotidiana,
Indutiomarus accedit Induciomaro se acerca
203