Page 249 - Untitled
P. 249
EL SUPUESTO ORIGEN DEL
ROMANÍ DEL SÁNSCRITO
He leído muchos comentarios y comparativas del Romaní con
el Sánscrito o el HINDI, la mayoría dicen que
el Romaní procede del SÁNSCRITO Y EL HINDI, y
otros dialectos de la India.
Motivo por el cual dicen esto, es debido a que el Romaní tiene
en su mayoría, muchas palabras del Sánscrito y el Hindi, ahora
debemos preguntarnos, si el hecho de que el Romaní tenga
muchas palabras del Sánscrito, determina el origen del
Romaní. Personalmente no estoy de acuerdo, por lo que luego
explicaré. Ahora bien, es comprensible que después de tanto
años que los gitanos pasaron en India, muchas de esas palabras
se pegaron al Romaní, y también es normal que palabras del
Romaní se pegaran al Sánscrito o al HINDI, de la misma
manera que la palabras CALÍS se han pegado al
CASTELLANO, y del castellano al Caló, como: SOBAR,
CHABAL, CHACHI, PURETA, PARIPÉ, CURRAR,
PINREL, ETC.
Ahora no estoy diciendo que el Romaní no tenga palabras del
Hindi o del Sánscrito, que es evidente, lo que digo que el
Romaní en su origen, no era del Hindi y del Sánscrito, sino
Hebreo. La prueba de ello son las palabras del hebreo Bíblico
que contiene, que aunque no sean la mayoría son suficientes
para respaldar mis argumentos. No entiendo que necesitan los
lingüistas para justificarlo.
Los lingüistas se descalifican unos a otros, por ejemplo he leído
estudios sobre el Romaní y algunos descalifican a George
Borrow, el cual tradujo el evangelio de Lucas al Caló, no
entiendo esas críticas. Me da la sensación de que algunos
249