Page 250 - Untitled
P. 250
quieren ser el SUPERMAN DEL ROMANÍ, como si cada
uno de ellos conociera todos los misterios del idioma gitano,
cuando ha sido un idioma ágrafo, y nadie puede pretender
tener las claves del misterio. He visto descalificaciones de unos
a otros, al punto de ridiculizar al que piensa de forma distinta,
creo que esto no debe ser así, y se debe respetar al que opina
de forma diferente. Aunque yo tengo la firme convicción de
que el Romaní en su origen era Hebreo, respeto
profundamente al que cree que es del Sánscrito o Hindi.
El Romaní tiene préstamos de todos los idiomas de los países
por donde han pasado los gitanos. El único país donde los
gitanos no estuvieron en siglos pasados, es Israel. Israel fue el
punto de salida hace 2700 años, por lo tanto nadie puede
acusar de que el Romaní tiene préstamos del Hebreo, sino que
esas palabras son originales del Romaní, porque ese es su
origen.
Después de salir de Israel hace 2700 años, las tribus perdidas
no han vuelto a Israel, ni los gitanos tampoco, pues el gitano
Domari, como mucho hace 100 años que emigraron a Israel.
Por lo tanto si el Romaní tiene palabras Hebreas, no son
préstamos, sino que ese era el idioma original de los gitanos, y
que perdieron al pasar de los siglos y adaptar su lenguaje al
país donde vivían, aunque muchas palabras hebreas en el
Romaní están por descubrir todavía.
Algunos podrán decir que los gitanos pueden haber copiado
esas palabras hebreas, por haber convivido con los judíos,
pero no es posible, porque en especial los gitanos de España,
tenían prohibido por la ley y con duras condenas el hablar el
Caló, además que no tenían comunión porque los judíos son
expulsados en 1492 y los gitanos 1499. En otros países, como
250