Page 254 - Untitled
P. 254
ELAY QUE ES ELOA, DEVÉL, LEA, CALÍ y otras más. En
otras palabras sí, ha cambiado el significado, por ejemplo la
palabra ADONAY es Dios, en Hebreo y en Caló significa:
MANUEL, aunque tiene relación directa con EMANUEL,
pero el sentido ha cambiado de DIOS a MANUEL; la palabra
ELAY, también es: SEÑOR, en Caló, y también se utiliza para
decir: caballero, señor, para dirigirse a una persona.
También tenemos en Romaní la palabra: ASTISARÁ,
ASTISARÍ, que significa PODEROSO, PODEROSA, y es
ASTAROT, ASTARET, ASERA.
Otra observación muy importante, es que entre el Romaní y el
Hebreo Bíblico, encontramos la historia de los gitanos, hasta el
nombre está escrito. Cuando lea la palabra Calí, quedará
asombrado de la definición.
LOS DICCIONARIOS CALÓ-ESPAÑOL
Se publicaron diferentes diccionarios y argot del Caló, algunos
contienen errores, pero en su mayoría están correctos, y
algunos realizaron trabajos sobre la gramática del Caló muy
acertada, como Francisco Quindale, que publicó en 1867 es un
excelente trabajo sobre en Caló, él opina que el Caló es de
origen Indostán, es decir del Hindi, pero es un buen trabajo.
Muchos gitanos, no se identifican con muchas palabras de
estos diccionarios, y a menudo he oído decir: “nunca he
escuchado esta palabra” debemos ser honestos, y comprender
que los gitanos de España, no podemos conocer todas las
palabras del Caló, porque durante siglos estuvo prohibido bajo
pena de muerte. George Borrow que tradujo el Evangelio de
Lucas al Caló, no pudo traducir muchas palabras, y las tuvo
254