Page 99 - Учение о цвете
P. 99

Если же мы станем искать причины, которые, собствен-
  но, мешали древним идти вперед, мы обнаружим их в том,
  что у древних нет искусства устраивать эксперименты, нет
  даже понимания их. Эксперименты – это посредники между
  природой и понятием, между природой и идеей, между по-
  нятием и идеей. Рассеянный опыт слишком принижает нас
  и мешает достигнуть хотя бы понятия. Каждый же экспери-
  мент уже теоретизирует; он вытекает из понятия или тотчас
  же устанавливает его. Много единичных случаев подводятся
  под один феномен; опыт вводится в рамки, можно двигаться
  дальше.
    Трудность  понимания  Аристотеля  вытекает  из  чуждого
  нам античного метода. Из обыденной эмпирии он вырывает
  рассеянные случаи, довольно удачно сопоставляет их и со-
  провождает подходящими и остроумными рассуждениями;
  но понятие присоединяется к ним без посредника, рассуж-
  дения переходят в тонкости и хитросплетения, понятое сно-
  ва обрабатывается понятиями, вместо того чтобы оставить
  его в покое, приумножать поодиночке, сопоставлять в боль-
  ших количествах и затем ожидать, не возникнет ли отсюда
  идея, если она не присоединилась к этим данным с самого
  начала .
         41
   41  Ниже, в главе «Промежуточная эпоха» (из которой я привожу несколько афо-
  ризмов), Гёте говорит о Платоне и Аристотеле: «Платон стоит в таком отношении
  к миру, как блаженный дух, которому угодно погостить на нем некоторое время.
  Для него важно не столько ознакомиться с миром – что он уже предполагает, –
  сколько дружелюбно поделиться с миром тем, что он принес с собою и что нужно
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104