Page 51 - Descripcion histrica y cronolgica de las dos piedras : que con ocasion del nuevo empedrado que se est formando en la Plaza Principal de Mxico, se hallaron en ella el ao de 1790. Explcase el sistema de los calendarios de los indios, el mtodo que tenian de dividir el tiempo, y la correcion que hacian de l para igualar el ao civil, de que usaban, con el ao solar trpico. Noticia muy necesaria para la perfecta inteligencia de la segunda piedra: que se aaden otras curiosas instructivas sobre la mitologa de los mexicanos, sobre su astronoma, y sobre los ritos y ceremonias que acostumbraban en tiempo de su gentilidad.
P. 51
4i
haber sido madre de Huitzilopocfttli. Las dos grandes culebras
hacen relación á otra diosa nombrada Cibuacohuatl, o muger
culebra, que fingieron los Mexicanos en, sus fábulas, haber dado
á luz, de un parto, dos criaturas, hombre y muger , a lasque
atribuyeron el principio del llnage humano; y de donde tomo,
or.Ven entre los" Mexicanos, llamar á los gemelos cocohua, que
quiere decir, culebras ; y en singular á cada uno de ellos , ro-
te/, ó coatí (*), que, corrompido el vocablo, llaman vulgar-
mente, coate. Las mismas culebras, y las plumas que están con-
tiguas á ellas, son símbolos de Ouetzalcohuatl, ó Culebra con
plumas, uno de los principales dioses de la Mitología indiana.
con-
Tiene otros varios jeroglíficos, que la sirven de adorno, y
vienen á otros dioses, como son los texidos de piedras precio-
sas, insignias propias de Chatcbibuitlycue, diosa de las aguas: los
dientes y las uñas, que pertenecen á Tlaloc, y á Tlatocacceloti-
y todos contribuyen á formar la horrible imagen que se mani-
las figuras i, 2 y 3. Todos estos adornos acostumbra-
fiesta en
ban poner á los Ídolos, según el P. Torquemada (¿/), como in-
signias, que significaban lo que ellos eran y podían; ías quales,
en sentir del Ábate Clavigero (<?}, eran la causa de que ios re-
presentaran en tan horribles figuras; aunque ei mismo Torque-
mada la atribuye á las diversas formas en que se les aparecía
el Demonio, ó se los representaba en sueños (/) .Lo cierto es,
que en las transformaciones que les suponían, quando los pin-
ta-
pronuncian coatí en lugar de cobuatl;
(*) Los Mexicanos del día escriben y
cempoalli, en lugar de cempohualli,y otras voces, en que quitan la bu con que
los antiguos y buenos mexicanos las escribían, como se puede ver en todos los
manuscritos de Indios y Españoles del siglo 16. Algunos quieren que esta mu-
tilación de letras se haga por ¡a mayor suavidad en la pronunciación ; pero a
mi parecer, no es suavidad, sino impropiedad de hablar, corrompiendo el
queriendo despojarlo de aquella hermosura que le contribuye esta
idioma, y
Sílaba mas, como propia de su diale&o original. Lo mismo acontece con otras '*;
sílabas que han suprimido los modernos, con que desfiguran enteramente las.
voces, de Como se escribían por los puros Mexicanos.
(d) Monarq. Indian, tom. 1. fe» 6. cap. 37.
(e) Gl' idolf erano per lo piü brutti ed orribili per cagione delle p*m stra-
vaganti,di cui gli componevano, per rappresentár gli auributí>e gí' impieghl
04.
de' loro dei. Stor. antic. del Messico tom. 1. fág,
{/) En el lugar citado, pág- 81.