Page 100 - תאטרון 34
P. 100

‫שברכט לא הצליח מעולם‪ ,‬וקודם כול ביחס לשחקן‪ :‬מן המפורסמות הוא שכל ניסיונות השכתוב של‬
‫אמא קוראז'‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬לא הצליחו לגרום לקהל שלא להזדהות עמה‪ .‬נראה כי התיאטרון של וילסון‬
‫זכה להצלחה גדולה יותר במניעת הזדהות משתי סיבות‪ .‬ראשית‪ ,‬מכיוון שבשלביו המוקדמים לא‬
‫היה בנוי סביב נרטיב‪ ,‬שפעמים רבות מעורר הזדהות‪ :‬עם כל מורכבותה של הדמות‪ ,‬קשה שלא‬
‫להזדהות עם סיפורה של אמא קוראז'‪ .‬בנוסף לכך‪ ,‬כפי שתואר בדיון לעיל‪ ,‬הבמאי האמריקני גם‬
‫אינו מציע כתחליף לנרטיב הטקסטואלי הזה משמעות ברורה כלשהי בתנועה או בשפת הבמה‪.‬‬
‫לניכור תורמים גם הקור‪ ,‬המלאכותיות והסגנוּן של וילסון‪ ,‬שיוצרים דמות אבסטרקטית ומרוחקת‬
‫הרבה יותר מזו של ברכט‪ ,‬שכל אמצעי הניכור לא יכלו לבטל את אנושיותה הבסיסית‪ ,‬שהייתה כה‬

                                                                             ‫חשובה למחזאי‪.‬‬

‫וילסון הצליח יותר גם בהפרדת השכבות האמנותיות השונות בתיאטרונו‪ .‬יש להניח שהדבר קשור‬
‫בכך שהדחף המניע לתיאטרון שלו הוא האימאג' הוויזואלי ולא הטקסט הכתוב‪ .‬נראה כי בתיאטרון‬
‫המערבי‪ ,‬שהיה נתון החל מהרנסנס לעריצות המילה‪ ,‬רק במאי שחותר תחת שלטון זה של המילה‬
‫יכול היה ליצור תיאטרון שבאמת כולל הפרדה ושוויון בין היסודות התיאטרוניים‪ .‬יתר על כן‪,‬‬
‫תיאטרון כמו זה של ברכט‪ ,‬שמטרתו העיקרית היא העברת מסר חברתי‪-‬פוליטי‪ ,‬מכפיף מלכתחילה‬
‫את כל הקודים התיאטרוניים למסר שמובע באמצעות השפה‪ ,‬וכך נותן לשפה מעמד מועדף‪ .‬לכן‪ ,‬על‬
‫אף טענתו של ברכט כי הניכור ההדדי בין השכבות בתיאטרון האפי יצר ביניהן גם שוויון אמיתי‬
‫)‪ ,(ST 2:117-18‬ברור כי להמן צודק בטענתו כי רק בתיאטרון הפוסטדרמטי – ובזה של וילסון‬
‫באופן מיוחד – התרחשה דה‪-‬היררכיזציה אמיתית של האמצעים התיאטרוניים‪ 40.‬באופן רחב יותר‬
‫ניתן לומר כי ייתכן שבמידה רבה הויתור על החתירה המודרניסטית לאמת ולהצגתה על הבמה‬

                                           ‫באופן נרטיבי הוא הכרחי לצורך יצירת ניכור אמיתי‪.‬‬

‫עם זאת‪ ,‬נדמה שדווקא המתח והניגודים שבין הניכור הברכטיאני לבין החום שעלה מהנרטיבים‬
‫והדמויות האנושיות מאוד שלו‪ ,‬הוא שהעניק ליצירתו של ברכט את מורכבותה‪ ,‬והוא גם דבר שחסר‬
‫לעתים בתיאטרונו של וילסון‪ ,‬שבאימאג'ים שלו טמונה תמיד הסכנה שיהפכו ליופי ריק‪ ,‬ואקום‬
‫ויזואלי שטחי‪ .‬הדבר מסביר מדוע וילסון מרוויח משיתופי פעולה דווקא עם יוצרים ששפתם שונה‬
‫משלו ונוטה להיות חמה וקשה יותר‪ :‬שיתוף פעולה כזה מביא ליצירת דיאלקטיקה מעניינת ועשירה‬
‫הרבה יותר בין השכבות‪ .‬כך היה הדבר כשהוא עבד עם המוזיקאים לו ריד או טום וייטס‪ ,‬שהמוזיקה‬
‫והטקסטים שלהם מחוספסים וקשים‪ ,‬וכך היה גם בעבודתו של וילסון עם היינר מילר‪ ,‬שיצירתו‬
‫מכילה דימויים מילוליים וויזואליים קשים ומורכבים‪ .‬בהקשר זה ישנה משמעות רבה לכך‬
‫שבשלושת העשורים האחרונים עובד וילסון לעתים תכופות בגרמניה ועם משתפי פעולה גרמנים‬
‫)ביניהם היינר מילר והאנס פטר קוהן שצוינו לעיל‪ ,‬אך גם רבים אחרים(‪ .‬מעניין יהיה לבחון את‬
‫שיתופי הפעולה הללו בפרט ואת עבודתו של וילסון בגרמניה בכלל לאור ממצאי החקירה הראשונית‬

                           ‫שהופיעה במאמר זה‪ ,‬אך בחינה כזו מצויה מעבר להיקפו של חיבור זה‪.‬‬

‫‪40 Lehmann, Postdramatic Theatre, 55, 79.‬‬

                                                                           ‫‪ 98‬גליון ‪34‬‬
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105