Page 193 - Из русской культурной и творческой традиции. - Лондон: OPI. 1992
P. 193

«Привержен  есмь  к  Тебе,  Спасе  мой,  от  сосцу  матери  моея;  воз-
      любих  Тя,  крепость  моя,  якоже  Избавителя  моего;  оно  ке  в ем,  откуду
      преступаю  заповеди  Твоя.  Ты —   Создатель  мой,  Ты един  помилуй  мя,
      да  прославлю  Твое  Божество.  Помилуй  мя,  Боже,  помилуй  мя» ...
          «Воздеваю  к Тебе, Богу моему,  руки моя, поклоняюся Тебе сокру­
      шенным  сердцем  и  чистою  совестью  Создателю  моему;  верую  и испо­
      ведую,  яко  Ты  еси  Искупитель  мой,  и  несомненно  огг  Тебя  ожидаю
      спасения  моего.  Вручаю  душу  мою  и  тел>;  пощади  меня  угодником
      Твоим;  сего у Тебя единого  прошу —  и молю, да обрящу»177).
          Здесь мы подошли вплотную  к некоторым  сокровенней­
      шим и решающим глубинам его внутренней жизни.
          «Великолепный»  князь  Потемкин-Таврический —  самая
      блестящая,  но  парадоксально-оригинальная  и  глубоко  само­
      стоятельная  персона  блестящего  екатерининского  двора,  бо­
      лее  того:  по-видимому,  тайно  венчанный  законный  супруг
      императрицы  Екатерины,  18  лет  вместе  с  ней  правивший
      судьбами России, этот окруженный блеском фаворит судьбы,
      вместе с тем и  г л у б о к о   н а р о д е н   в корнях своей психоло­
      гии  гениального  чудака  и оригинала,  человека  с изумитель­
      ным чутьем неподражаемого импровизатора и виртуоза жиз­
      ни, и вместе с тем болезненно тоскующего человека.  Но так­
      же  глубоко  народно  и его  горящее  религиозное  чувство,  по­
      рыв  души  его  к  Богу.  Потемкин  органически  связан  с  осно­
      воположными  глубинами  русской  народной  души,  он  типи­
      чески русский и в своей  гениальной виртуозности,  и в  своих
      недостатках, и в своих противоречиях.
          О  нем так пишет  его приятель и  современник талантли­
      вый prince -de  Ligne:  «Потемкин  кажется  лентяем,  а работает
      без устали:  письменным столом ему  служат  собственные ко­
      лени,  гребнем  —  собственные  пальцы:  он  постоянно  лежит,
      но не спит, ни днем,  ни ночью, ибо усердие к его государыне,
      которую он обожает,  беспрестанно двигает им ...  Боязливый
      за  других,  он  смел  для  себя;  перед  опасностью  тревожится,
      а при наступлении ее —  веселится; тоскует среди своих удо­
      вольствий;  несчастен  от  избытка  счастья;  все  ему  приелось,
      легко теряет вкус ко всему; то искусный министр, то десяти­
      летний  ребенок;  не  мстительный,  просит  прощения  за  при­
      чиненное  горе,  быстро  исправляет  сделанную  несправедли­
      вость;  любит Бога,  но боится черта;  одной рукой делает кре­
      стное  знамение,  а  другой  посылает  привет  хорошеньким
      женщинам; то подозрительный, то добродушный, то свирепо
      хмурится, то очаровательно приветлив;  похож то на надмен-

      190
   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198