Page 286 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 286
4 Zdania
podrzędne
2. Zdanie podrzędne w trybie subjonctif
La subordonnée au subjonctif
491 a) Gdy orzeczenie zdania nadrzędnego jest w czasie présent lub futur, orzeczenie
zdania podrzędnego występuje:
1 W subjonctif présent, w celu wyrażenia równoczesności zdarzeń lub następstwa
o
jednego z nich:
Je demande qu’il vienne immédiatement.
Je demande qu’il vienne demain.
Je demanderai qu’il vienne immédiatement.
Je demanderai qu’il vienne demain.
T
Je demande demanderai
qu’il vienne qu’il vienne qu’il vienne
immédiatement immédiatement demain
o
2 W subjonctif passé, w celu wyrażenia uprzedniości zdarzenia:
Je doute qu’elle ait écrit hier.
Je doute qu’elle ait écrit avant mon départ.
T
Je doute
qu’elle
ait écrit
b) Gdy orzeczenie zdania nadrzędnego jest w jednym z czasów przeszłych, orze-
czenie zdania podrzędnego występuje:
o
1 W subjonctif imparfait, w celu wyrażenia równoczesności zdarzeń bądź następ-
stwa jednego z nich:
Je voulais (j’ai voulu, j’avais voulu) qu’elle écrivît sur-le-champ.
Je voulais (j’ai voulu, j’avais voulu) qu’elle écrivît le lendemain.
o
2 W subjonctif plus-que-parfait, w celu wyrażenia uprzedniości zdarzenia:
Je voulais (j’ai voulu, j’avais voulu) qu’elle eût écrit la veille.
Je voulais (j’ai voulu, j’avais voulu) qu’elle eût écrit avant mon départ.
J’ai voulu T
qu’elle qu’elle qu’elle
eût écrit écrivît écrivît
UWAGI
1. Jeżeli czasownik w zdaniu nadrzędnym jest w présent, możliwe jest użycie w zdaniu
podrzędnym subjonctif imparfait lub plus-que-parfait, zamiennie z conditionnel présent
lub conditionnel passé:
En est-il un seul parmi vous qui consentît ? (Akademia Francuska)
On craint que la guerre, si elle éclatait, n’eût eutraîné des maux incalculables.
286