Page 283 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 283
I. Zdania podrzędne dopełnienia przymiotnika
I. ZDANIA PODRZĘDNE DOPEŁNIENIA
PRZYMIOTNIKA
LES SUBORDONNÉES COMPLÉMENTS D’ADJECTIF
a) Konstrukcje i wyrazy wprowadzające zdanie podrzędne
Formes et mots subordonnants
487 Zdanie podrzędne dopełnienia przymiotnika określa na ogół przymiotniki wyra-
żające opinię lub uczucie, takie jak: sûr (pewien), certain (przekonany), heureux (szczę-
śliwy), content (zadowolony), digne (godny)…, w celu sprecyzowania ich znaczenia.
Zdanie to jest wprowadzane za pomocą spójnika que (że, aby, niż, jaki), czasami de ce
que lub à ce que bądź też za pomocą zaimków względnych nieokreślonych qui (kto)
lub quiconque (ktokolwiek), poprzedzonych przyimkiem:
Cet homme d’affaires, soucieux qu’on le protège, avait engagé des gardes du corps.
Sûr qu’il gagnerait la course, le lièvre s’amusa longtemps.
Heureux de ce que ses amis se souviennent de son anniversaire, il les invita tous au
restaurant.
Les hommes ingrats envers qui les a aidés méritent d’être blâmés.
Ce mode d’emploi est utile seulement pour qui n’y connaît rien.
(Ta instrukcja jest użyteczna jedynie dla tych, którzy się na tym znają.)
Certaines gens sont, quand il s’agit d’exprimer un avis, semblables à quiconque les
approche.
Cet homme d'affaires avait engagé
soucieux des gardes du corps
qu’
on le protège
UWAGA
Do zdań podrzędnych dopełnienia przymiotnika zaliczamy również zdanie podrzędne dopeł-
nienia przymiotnika w stopniu wyższym (subordonnée complément de comparatif):
Les hommes plus heureux qu’ils ne le croient et moins malheureux qu’ils ne le disent
sont fort nombreux.
Mon amie, aussi calme que je suis impulsif, me conseille la prudence.
b) Użycie trybów L’emploi du mode
488 Orzeczenie zdania podrzędnego dopełnienia przymiotnika występuje:
– W trybie indicatif, jeżeli zdarzenie rzeczywiście ma, miało lub będzie mieć miejsce:
Trop certain qu’il peut compter sur mon aide, il tarde à terminer son projet.
283