Page 283 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 283

I. Zdania podrzędne dopełnienia przymiotnika



                        I.   ZDANIA PODRZĘDNE DOPEŁNIENIA
                             PRZYMIOTNIKA


                               LES SUBORDONNÉES COMPLÉMENTS D’ADJECTIF

                        a)     Konstrukcje i wyrazy wprowadzające zdanie podrzędne
                             Formes et mots subordonnants

                  487  Zdanie podrzędne dopełnienia przymiotnika określa na ogół przymiotniki wyra-
                        żające opinię lub uczucie, takie jak: sûr (pewien), certain (przekonany), heureux (szczę-
                        śliwy), content (zadowolony), digne (godny)…, w celu sprecyzowania ich znaczenia.
                        Zdanie to jest wprowadzane za pomocą spójnika que (że, aby, niż, jaki), czasami de ce
                        que lub à ce que bądź też za pomocą zaimków względnych nieokreślonych qui (kto)
                        lub quiconque (ktokolwiek), poprzedzonych przyimkiem:
                                Cet homme d’affaires, soucieux qu’on le protège, avait engagé des gardes du corps.
                                Sûr qu’il gagnerait la course, le lièvre s’amusa longtemps.
                                Heureux de ce que ses amis se souviennent de son anniversaire, il les invita tous au
                                restaurant.
                                Les hommes ingrats envers qui les a aidés méritent d’être blâmés.
                                Ce mode d’emploi est utile seulement pour qui n’y connaît rien.
                                (Ta instrukcja jest użyteczna jedynie dla tych, którzy się na tym znają.)
                                Certaines  gens  sont,  quand  il  s’agit  d’exprimer  un  avis,  semblables  à  quiconque  les
                                approche.
                                 Cet homme d'affaires   avait engagé



                                   soucieux       des gardes du corps
                                  qu’

                                 on le protège

                        UWAGA
                        Do zdań podrzędnych dopełnienia przymiotnika zaliczamy również zdanie podrzędne dopeł-
                        nienia przymiotnika w stopniu wyższym (subordonnée complément de comparatif):
                                Les hommes plus heureux qu’ils ne le croient et moins malheureux qu’ils ne le disent
                                sont fort nombreux.
                                Mon amie, aussi calme que je suis impulsif, me conseille la prudence.

                        b)   Użycie trybów L’emploi du mode


                  488  Orzeczenie zdania podrzędnego dopełnienia przymiotnika występuje:
                        –  W trybie indicatif, jeżeli zdarzenie rzeczywiście ma, miało lub będzie mieć miejsce:
                                Trop certain qu’il peut compter sur mon aide, il tarde à terminer son projet.



                                                                                            283
   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288