Page 284 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 284

4   Zdania


                          podrzędne


                     –  W trybie subjonctif, kiedy mowa o fakcie rozważanym w myślach i zabarwionym
                       subiektywnie:
                              Heureux qu’on lui fasse tant d’honneur, il se confond en remerciements.

                     –  W trybie conditionnel, kiedy mówimy o zdarzeniu ewentualnym lub zależnym od
                       warunku wyrażonego lub nie w wypowiedzi:
                              Mes parents, sûrs que je réussirais à mon examen si ma santé était meilleure, me ména‑
                              gent du repos.
                              Mon amie, certaine que toute autre situation lui conviendrait mieux, se plaint de son
                              emploi.

                     UWAGI
                     1.  Jeżeli przymiotnik łączy się z czasownikiem être, tryb zdania podrzędnego określającego
                       ten przymiotnik zależy od formy zdania nadrzędnego i od punktu widzenia, jaki chcemy
                       wyrazić; dlatego też po zdaniu nadrzędnym przeczącym lub pytającym zazwyczaj używa się
                       trybu subjonctif, choć dopuszcza się także zastosowanie indicatif:
                              Je ne suis pas certaine qu’il vienne (lub qu’il viendra).
                              Êtes-vous sûr qu’elle ait raison ? (lub qu’elle a raison ?)

                     2.  Niektóre z przymiotników wyrażających uczucia dopuszczają w konstrukcji zdania podrzęd-
                       nego, które je uzupełnia, nie tylko spójnik que i następujący po nim subjonctif, ale także
                       wyrażenie de ce que, łączące się zwyczajowo z trybem indicatif:
                              Il partit très vite, vexé que je lui aie fait des remarques.
                              Il partit très vite, vexé de ce que je lui avais fait des remarques.


                     J.   ZGODNOŚĆ CZASÓW


                          LA CONCORDANCE DES TEMPS

               489  Zgodność czasów to wzajemny stosunek czasów zdania nadrzędnego i zależnego od
                     niego zdania podrzędnego.

                     Przy uzgadnianiu czasów zdania podrzędnego wobec nadrzędnego należy wziąć pod
                     uwagę dwa przypadki:
                      o
                     1  Orzeczenie zdania podrzędnego w trybie indicatif;
                      o
                     2  Orzeczenie zdania podrzędnego w trybie subjonctif.

                     1.   Zdanie podrzędne w trybie indicatif
                          La subordonnée à l’indicatif


               490  a)  Kiedy orzeczenie zdania nadrzędnego jest wyrażone w présent lub futur, orze-
                       czenie zdania podrzędnego wystąpi w czasie podyktowanym znaczeniem zdania,
                       tak jakby to miało miejsce w przypadku zdania niezależnego:
                              J’affirme / J’affirmerai …
                              … qu’il travaille en ce moment.

                284
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289