Page 115 - poesia y vino
P. 115
libropvfinal.qxp 08/11/2006 15:20 PÆgina 113
UN BRINDIS A TOAST
Nada, esta espuma, verso virgen Nothing, this foam, virgin verse
que no señala más que la copa; Depicting the chalice alone:
tan lejos se ahoga una tropa Far off a band of Sirens drown
de sirenas varias al revés. Many of them head first.
Navegamos, oh mis diversos We sail, O my various
amigos, yo ya en la popa Friends, I already at the stern,
vosotros en la fastuosa proa que corta You at the lavish prow that churns
las olas de rayas y de inviernos. Une ivresse belle m'engage The lightning's and the winters' flood:
Una bella embriaguez me incita A sweet intoxication urges me
sin temor incluso al cabeceo, Despite pitching, tossing, fearlessly
a alzar, en pie, este brindis. To offer this toast while standing
Soledad, arrecife, estrella Solitude, reef, and starry veil
a cualquier cosa que se mereció To whatever's worthy of knowing
el blanco cuidado de nuestra vela. The white anxiety of our sail.
"Es el brindis lo que cuenta al final.
El suelo, el sol y el trabajo conforman la calidad.
El culmen supremo es el brindis."
Heinrich Rohrer
Premio Nobel de Física
Nobel Prize for Physics
"It is the toast which finally counts.
Soil, sun, and work make the quality.
The sublime climax is the toast."
113