Page 53 - poesia y vino
P. 53

libropvfinal.qxp  08/11/2006  14:52  PÆgina 51






                           And take my tears, which are love's wine















                                JARDÍN TWICKENHAM



                                Venid aquí amantes con copas de cristal
                                y tomad mis lágrimas, que son vino del amor,
                                probad las de vuestras amantes en casa
                                y veréis que son falsas aquellas que no saben como las mías.
                                ¡Ay! Los corazones no brillan en los ojos
                                ni puedes juzgar mejor los pensamientos femeninos por las lágrimas,
                                que por su sombra o lo que viste.
                                Oh malvada condición de la mujer, donde nadie es sincero sino ella,
                                que sincera siendo, con su verdad me mata.
















                  My thoughts on the poem Twickenham Garden are as follows:
                  In his poem Twickenham Gardens, dedicated to Lucy, Countess of Bedford, John Donne likens his tears
                  to the wine of love and asks that they be compared with those of his lover at home. If they are not the
                  same then she is surely false. These evocative words conjure up thoughts of purity, softness and warmth
                  with and edge of bitterness and darkness.

                                               M.J. Ball
                                               Colonel of the Princess of Wales's Royal Regiment
                                               Coronel Secretario del Regimiento Real de la Princesa de Gales
                  Mis pensamientos sobre el poema Jardines de Twickenham  son así:
                  En su poema Jardines de Twickenham, dedicado a Lucy, Condesa de Bedford, John Donne compara sus
                  lágrimas con el vino de amor y pide que sean comparadas con las  de su amante en casa. Si no son las
                  mismas, entonces ella  seguramente es falsa. Estas palabras evocadoras recuerdan  pensamientos de
                                                                                                                                   51
                  pureza, suavidad y calidez con una pincelada de amargura y oscuridad.
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58