Page 59 - poesia y vino
P. 59
libropvfinal.qxp 08/11/2006 14:53 PÆgina 57
Attic taste, with wine
SONETO XVII
Lorenzo de virtuoso padre virtuoso hijo,
Ahora que los campos están húmedos y los caminos enfangados,
Dónde nos encontraremos, y junto al fuego
Nos ayudaremos a pasar un día sombrío; qué puede ganarse
De la severa estación que avanza: el tiempo pasará
Más suavemente hasta que Favonio atraiga
La tierra helada; y vista con fresco atavío
El lirio y la rosa, que ni sembrado ni removido.
¿Qué prolijo ágape nos agasajará, ligero y surtido,
de sabor griego, con vino, de donde podamos levantarnos
para oír al laúd bien tocado, o la ingeniosa voz
Gorjear notas inmortales y toscana tonada?
El que de estos deleites pueda juzgar, y dedicar tiempo
A interponerlos a menudo, no es imprudente.
Of
Calle de vino Wine Street
que me lleva a la Alhambra y la Mezquita which leads me to the Alhambra and the Mosque
cobíjame en una esquina shelter me in a corner
saboreando te y vino tinto. savouring tea and red wine.
Calle de agua Water Street
Zoco chico y zo-co grande small souk and big souk
Cádiz de las alegrías Cadiz of alegrías
melodía andalusí que expandes Andalusian melody that spreads
fandangos y bulerías. fandangos and bulerías.
Mójame calle de vino Soak me, Wine Street
quiero sentir tu frescura. I want to feel your freshness.
No te seques calle de vino Don't you dry off, Wine Street
inúndame con locura. flood me with madness.
Tomás Solís Gragera
Diplomático extremeño
Diplomatic from Extremadura
57